Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 44 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
OET (OET-LV) And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_one not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) it will not be opened
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me YHWH the,gate the=this shut will_belong not opened and,one not enter in=him/it that/for/because/then/when YHWH god_of Yisrael he/it_came in=him/it and=it_was shut )
This can be translated in active form. Alternate translation: “no one will open it”
(Occurrence 0) the God of Israel
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me YHWH the,gate the=this shut will_belong not opened and,one not enter in=him/it that/for/because/then/when YHWH god_of Yisrael he/it_came in=him/it and=it_was shut )
See how you translated this in [Ezekiel 8:4](../08/04.md).
44:2 The outer east gate must remain perpetually closed because the Lord had now returned to his Temple and would never again leave it. He had also sanctified this gate by going through it, and no one else was ever to use it.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_me YHWH the_gate the_this shut it_will_be not it_will_be_opened and_one not he_will_go in_him/it if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_gone in_him/it and_it_was shut.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.