Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 9 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear JER 9:7

 JER 9:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 440898
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 308353
    1. חֵץ
    2. 440899
    3. +is an arrow
    4. -
    5. 2671
    6. P-Ncmsa
    7. [is]_an_arrow
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308354
    1. שוחט
    2. 440900
    3. beaten
    4. -
    5. P-Vqrmsa
    6. beaten
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308355
    1. 440901
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 308356
    1. לְשׁוֹנָ,ם
    2. 440902,440903
    3. tongue of their
    4. -
    5. 3956
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. tongue_of,their
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308357
    1. מִרְמָה
    2. 440904
    3. deceit
    4. -
    5. 4820
    6. O-Ncfsa
    7. deceit
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308358
    1. דִבֵּר
    2. 440905
    3. it speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. it_speaks
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308359
    1. בְּ,פִי,ו
    2. 440906,440907,440908
    3. with mouth of his
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. with,mouth_of,his
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308360
    1. שָׁלוֹם
    2. 440909
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308361
    1. אֶת
    2. 440910
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308362
    1. 440911
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 308363
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 440912,440913
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308364
    1. יְדַבֵּר
    2. 440914
    3. someone speaks
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. someone_speaks
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308365
    1. 440915
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 308366
    1. וּ,בְ,קִרְבּ,וֹ
    2. 440916,440917,440918,440919
    3. and in his inner of being
    4. -
    5. 7130
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,in,his_inner_of,being
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308367
    1. יָשִׂים
    2. 440920
    3. he sets
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_sets
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308368
    1. אָרְבּ,וֹ
    2. 440921,440922
    3. ambush of his
    4. -
    5. 696
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. ambush_of,his
    8. -
    9. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 308369
    1. 440923
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 308370

OET (OET-LV)[fn] is_an_arrow beaten[fn] tongue_of_their deceit it_speaks with_mouth_of_his peace with his/its_neighbour someone_speaks[fn] and_in_his_inner_of_being he_sets ambush_of_his.


9:7 Note: KJB: Jer.9.8

9:7 OSHB variant note: שוחט: (x-qere) ’שָׁח֛וּט’: lemma_7819 a n_1.0.0 morph_HVqsmsa id_24hgx שָׁח֛וּט

9:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) to refine them

(Some words not found in UHB: arrow deadly tongue_of,their deceit speaks with,mouth_of,his peace DOM his/its=neighbour speaks and,in,his_inner_of,being sets_up ambush_of,his )

Yahweh speaks of testing the people and dealing with their evil ways, as if they were metal that he were melting in a crucible to remove its impurities.

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) for what else can I do, because of what my people have done?

(Some words not found in UHB: arrow deadly tongue_of,their deceit speaks with,mouth_of,his peace DOM his/its=neighbour speaks and,in,his_inner_of,being sets_up ambush_of,his )

Yahweh uses this rhetorical question to state that this is how he needs to deal with his people because of what they have done. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “for this is how I must deal with my people because of what they have done.”

TSN Tyndale Study Notes:

9:3-16 The heavenly court was still in session (see study note on 2:9); the divine Judge lectured the people about the charges facing them and justified the severity of the verdict. Jeremiah interrupted the Lord’s speech twice to respond to the Lord’s messages (9:1012).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is an arrow
    2. -
    3. 2357
    4. 440899
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308354
    1. beaten
    2. -
    3. 7793
    4. K
    5. 440900
    6. P-Vqrmsa
    7. -
    8. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 308355
    1. tongue of their
    2. -
    3. 3834,1978
    4. 440902,440903
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308357
    1. deceit
    2. -
    3. 4202
    4. 440904
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308358
    1. it speaks
    2. -
    3. 1609
    4. 440905
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308359
    1. with mouth of his
    2. -
    3. 846,6255,1978
    4. 440906,440907,440908
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308360
    1. peace
    2. -
    3. 7831
    4. 440909
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308361
    1. with
    2. -
    3. 347
    4. 440910
    5. S-R
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308362
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 7161,1978
    4. 440912,440913
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308364
    1. someone speaks
    2. -
    3. 1609
    4. 440914
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308365
    1. and in his inner of being
    2. -
    3. 1987,846,6866,1978
    4. 440916,440917,440918,440919
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308367
    1. he sets
    2. -
    3. 8148
    4. 440920
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308368
    1. ambush of his
    2. -
    3. 772,1978
    4. 440921,440922
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-610; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 308369

OET (OET-LV)[fn] is_an_arrow beaten[fn] tongue_of_their deceit it_speaks with_mouth_of_his peace with his/its_neighbour someone_speaks[fn] and_in_his_inner_of_being he_sets ambush_of_his.


9:7 Note: KJB: Jer.9.8

9:7 OSHB variant note: שוחט: (x-qere) ’שָׁח֛וּט’: lemma_7819 a n_1.0.0 morph_HVqsmsa id_24hgx שָׁח֛וּט

9:7 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 9:7 ©