Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 11:16

 JOB 11:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 339434
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 235104
    1. 339435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 235105
    1. אַתָּה
    2. 339436
    3. you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 235106
    1. עָמָל
    2. 339437
    3. trouble
    4. trouble
    5. 5999
    6. o-Ncbsa
    7. trouble
    8. -
    9. -
    10. 235107
    1. תִּשְׁכָּח
    2. 339438
    3. you will forget
    4. forget
    5. 7911
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_forget
    8. -
    9. -
    10. 235108
    1. כְּ,מַיִם
    2. 339439,339440
    3. as waters
    4. water
    5. 4325
    6. -R,Ncmpa
    7. as,waters
    8. -
    9. -
    10. 235109
    1. עָבְרוּ
    2. 339441
    3. [which] they have passed away
    4. -
    5. v-Vqp3cp
    6. [which]_they_have_passed_away
    7. -
    8. -
    9. 235110
    1. תִזְכֹּר
    2. 339442
    3. you will remember [it]
    4. remembering
    5. 2142
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_remember_[it]
    8. -
    9. -
    10. 235111
    1. 339443
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 235112

OET (OET-LV)If/because you trouble you_will_forget as_waters [which]_they_have_passed_away you_will_remember_[it].

OET (OET-RV)You will forget trouble
 ⇔ remembering it only like water that’s flowed past.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠מַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר

as,waters passed_away remember

The point of this comparison is that just as waters pass by (flowing down a river, for example) and are gone, so Job’s trouble will be gone and he will not remember it at all. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “you will not remember it at all, just as the water in a river flows by and is never seen again”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 339434
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 235104
    1. you
    2. -
    3. 605
    4. 339436
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 235106
    1. trouble
    2. trouble
    3. 5536
    4. 339437
    5. o-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 235107
    1. you will forget
    2. forget
    3. 7286
    4. 339438
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 235108
    1. as waters
    2. water
    3. 3151,4119
    4. 339439,339440
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 235109
    1. [which] they have passed away
    2. -
    3. 5477
    4. 339441
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 235110
    1. you will remember [it]
    2. remembering
    3. 1936
    4. 339442
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 235111

OET (OET-LV)If/because you trouble you_will_forget as_waters [which]_they_have_passed_away you_will_remember_[it].

OET (OET-RV)You will forget trouble
 ⇔ remembering it only like water that’s flowed past.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 11:16 ©