Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 11:17

 JOB 11:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּֽ֭,מִ,צָּהֳרַיִם
    2. 339444,339445,339446
    3. And than noonday
    4. -
    5. 1814,3728,6240
    6. -c,m,6672 a
    7. and,than,noonday
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=PrepNp
    10. 235113
    1. יָק֣וּם
    2. 339447
    3. it will rise
    4. -
    5. 6550
    6. -6965 b
    7. brighter
    8. it_will_rise
    9. Person=P-V-S
    10. 235114
    1. חָ֑לֶד
    2. 339448
    3. lifespan
    4. -
    5. 2200
    6. -2465
    7. life
    8. lifespan
    9. Person=P-V-S
    10. 235115
    1. תָּ֝עֻ֗פָ,ה
    2. 339449,339450
    3. darkness
    4. -
    5. 7653,1658
    6. -5774 b,
    7. darkness,
    8. -
    9. S-PP-V/s=Vp2Np/VerbX
    10. 235116
    1. כַּ,בֹּ֥קֶר
    2. 339451,339452
    3. like the morning
    4. morning
    5. 3151,1143
    6. -k,1242
    7. like_the,morning
    8. -
    9. S-PP-V/pp=PrepNp
    10. 235117
    1. תִּהְיֶֽה
    2. 339453
    3. it will become
    4. become
    5. 1764
    6. -1961
    7. be
    8. it_will_become
    9. S-PP-V
    10. 235118
    1. ׃
    2. 339454
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235119

OET (OET-LV)And_than_noonday it_will_rise lifespan darkness like_the_morning it_will_become.

OET (OET-RV) Your life will rise brighter than the midday sun.
 ⇔ Darkness will become like morning.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וּֽ֭⁠מִ⁠צָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד

and,than,noonday brighter life

Zophar is using the term noon by association to mean the sun at noon, that is, the sun when it is highest and brightest in the sky. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And life will arise higher than the noonday sun”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וּֽ֭⁠מִ⁠צָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד

and,than,noonday brighter life

Zophar is speaking of Job’s life as if it were literally an object like the sun that could arise into the sky. By saying that Job’s life will rise into the sky even higher than the sun at noon, he means that it will be very bright. The brightness, in turn, represents happy thriving. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And your life will become very happy again, as if it were brighter than the noonday sun”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

תָּ֝עֻ֗פָ⁠ה כַּ⁠בֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה

darkness, like_the,morning be

In a poetic parallel, Zophar is once again using light, in this instance the light of dawn, to represent happiness. This contrasts with Job’s present misery, which Zophar represents as darkness. Zophar is once again answering Job with his own words. The term translated darkness here is from the same root as the term that the ULT translates as “obscurity” in 10:22. To help your readers appreciate what Zophar is doing, you could translate the term here the same way you translated it there. Alternate translation: “the misery of your life may feel like obscurity now, but it will change into happiness, just as dawn changes darkness into light”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And than noonday
    2. -
    3. 1814,3728,6240
    4. 339444,339445,339446
    5. -c,m,6672 a
    6. -
    7. -
    8. 235113
    1. it will rise
    2. -
    3. 6550
    4. 339447
    5. -6965 b
    6. it_will_rise
    7. -
    8. 235114
    1. lifespan
    2. -
    3. 2200
    4. 339448
    5. -2465
    6. lifespan
    7. -
    8. 235115
    1. darkness
    2. -
    3. 7653,1658
    4. 339449,339450
    5. -5774 b,
    6. -
    7. -
    8. 235116
    1. like the morning
    2. morning
    3. 3151,1143
    4. 339451,339452
    5. -k,1242
    6. -
    7. -
    8. 235117
    1. it will become
    2. become
    3. 1764
    4. 339453
    5. -1961
    6. it_will_become
    7. -
    8. 235118

OET (OET-LV)And_than_noonday it_will_rise lifespan darkness like_the_morning it_will_become.

OET (OET-RV) Your life will rise brighter than the midday sun.
 ⇔ Darkness will become like morning.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 11:17 ©