Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 11:18

 JOB 11:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּֽ֭,בָטַחְתָּ
    2. 339455,339456
    3. And confidence
    4. confident
    5. 1814,1068
    6. -c,982
    7. and,confidence
    8. -
    9. -
    10. 235120
    1. כִּי
    2. 339457
    3. if/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 235121
    1. ־
    2. 339458
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235122
    1. יֵ֣שׁ
    2. 339459
    3. there [is]
    4. there's
    5. 2863
    6. -3426
    7. there_is
    8. there_[is]
    9. Person=-S
    10. 235123
    1. תִּקְוָ֑ה
    2. 339460
    3. hope
    4. -
    5. 7708
    6. -8615 b
    7. hope
    8. hope
    9. Person=-S
    10. 235124
    1. וְ֝,חָפַרְתָּ֗
    2. 339461,339462
    3. and look around
    4. look around
    5. 1814,2410
    6. -c,2658
    7. and,look_around
    8. -
    9. -
    10. 235125
    1. לָ,בֶ֥טַח
    2. 339463,339464
    3. in safety
    4. -
    5. 3430,973
    6. -l,983
    7. in,safety
    8. -
    9. Person=P-V/pp=PrepNp
    10. 235126
    1. תִּשְׁכָּֽב
    2. 339465
    3. you will lie down
    4. -
    5. 7285
    6. -7901
    7. take_~_rest
    8. you_will_lie_down
    9. Person=P-V
    10. 235127
    1. ׃
    2. 339466
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235128

OET (OET-LV)And_confidence if/because there_[is] hope and_look_around in_safety you_will_lie_down.

OET (OET-RV) You’ll be confident that there’s hope.
 ⇔ You’ll look around then safely lie down.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ֝⁠חָפַרְתָּ֗

and,look_around

Zophar means implicitly that Job will look around and see that there is no danger. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “and you will look around and see that there is no danger”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לָ⁠בֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב

in,safety take_~_rest

Zophar is referring implicitly to when Job would lie down to sleep at night. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Your language may have its own expression that you could use here in your translation. Alternate translation: “you will lie down to sleep in safety” or “you will go to bed in safety”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

לָ⁠בֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב

in,safety take_~_rest

If your language does not use an abstract noun for the idea of safety, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “you will lie down safely”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And confidence
    2. confident
    3. 1814,1068
    4. 339455,339456
    5. -c,982
    6. -
    7. -
    8. 235120
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 339457
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 235121
    1. there [is]
    2. there's
    3. 2863
    4. 339459
    5. -3426
    6. there_[is]
    7. -
    8. 235123
    1. hope
    2. -
    3. 7708
    4. 339460
    5. -8615 b
    6. hope
    7. -
    8. 235124
    1. and look around
    2. look around
    3. 1814,2410
    4. 339461,339462
    5. -c,2658
    6. -
    7. -
    8. 235125
    1. in safety
    2. -
    3. 3430,973
    4. 339463,339464
    5. -l,983
    6. -
    7. -
    8. 235126
    1. you will lie down
    2. -
    3. 7285
    4. 339465
    5. -7901
    6. you_will_lie_down
    7. -
    8. 235127

OET (OET-LV)And_confidence if/because there_[is] hope and_look_around in_safety you_will_lie_down.

OET (OET-RV) You’ll be confident that there’s hope.
 ⇔ You’ll look around then safely lie down.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 11:18 ©