Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JOB 8:14

 JOB 8:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲשֶׁר
    2. 338342
    3. Who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 234297
    1. 338343
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234298
    1. יָקוֹט
    2. 338344
    3. it snaps
    4. snaps
    5. 6990
    6. V-Vqi3ms
    7. it_snaps
    8. -
    9. -
    10. 234299
    1. כִּסְל,וֹ
    2. 338345,338346
    3. confidence of his
    4. confidence
    5. 3689
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. confidence_of,his
    8. -
    9. -
    10. 234300
    1. וּ,בֵית
    2. 338347,338348
    3. and web of
    4. and
    5. SP-C,Ncmsc
    6. and,web_of
    7. -
    8. -
    9. 234301
    1. עַכָּבִישׁ
    2. 338349
    3. a spider
    4. spider's
    5. 5908
    6. P-Ncmsa
    7. a_spider
    8. -
    9. -
    10. 234302
    1. מִבְטַח,וֹ
    2. 338350,338351
    3. trust of he
    4. trust
    5. 4009
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. trust_of,he
    8. -
    9. -
    10. 234303
    1. 338352
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 234304

OET (OET-LV)Who it_snaps confidence_of_his and_web_of a_spider trust_of_he.

OET (OET-RV)Their confidence snaps,
 ⇔ and their trust is broken like a spider’s web.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אֲשֶׁר־יָק֥וֹט כִּסְל֑⁠וֹ וּ⁠בֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽ⁠וֹ

which/who fragile confidence_of,his and,web_of spider's trust_of,he

Bildad is speaking as if the confidence of a person who is godless literally snaps and as if the trust of a godless person were literally a spider’s web (the house of a spider). If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “whose confidence proves unfounded and whose trust is unreliable”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אֲשֶׁר־יָק֥וֹט כִּסְל֑⁠וֹ וּ⁠בֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽ⁠וֹ

which/who fragile confidence_of,his and,web_of spider's trust_of,he

If your language does not use abstract nouns for the ideas of confidence and trust, you could express the same ideas in other ways. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “He is confident that certain things will happen, but they do not happen; he trusts in certain people and things to help him, but they do not”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בֵ֥ית עַ֝כָּבִ֗ישׁ מִבְטַחֽ⁠וֹ

and,web_of spider's trust_of,he

Bildad is using the house of a spider (that is, a spider’s web) to represent something flimsy and unreliable. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly as a comparison. Alternate translation: “and whose trust is as flimsy and unreliable as a spider’s web”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Who
    2. -
    3. 255
    4. 338342
    5. S-Tr
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 234297
    1. it snaps
    2. snaps
    3. 6748
    4. 338344
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 234299
    1. confidence of his
    2. confidence
    3. 3404
    4. 338345,338346
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 234300
    1. and web of
    2. and
    3. 1922,1082
    4. 338347,338348
    5. SP-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 234301
    1. a spider
    2. spider's
    3. 5611
    4. 338349
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 234302
    1. trust of he
    2. trust
    3. 3881
    4. 338350,338351
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 234303

OET (OET-LV)Who it_snaps confidence_of_his and_web_of a_spider trust_of_he.

OET (OET-RV)Their confidence snaps,
 ⇔ and their trust is broken like a spider’s web.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOB 8:14 ©