Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 8:4

 JOB 8:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 338197
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 234187
    1. 338198
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234188
    1. בָּנֶי,ךָ
    2. 338199,338200
    3. children your
    4. your children
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. children,your
    7. -
    8. -
    9. 234189
    1. חָטְאוּ
    2. 338201
    3. they sinned
    4. sinned
    5. 2398
    6. v-Vqp3cp
    7. they_sinned
    8. -
    9. -
    10. 234190
    1. 338202
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234191
    1. ל,וֹ
    2. 338203,338204
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 234192
    1. וַֽ,יְשַׁלְּחֵ,ם
    2. 338205,338206,338207
    3. and delivered them
    4. -
    5. 7971
    6. vo-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,delivered,them
    8. -
    9. -
    10. 234193
    1. בְּ,יַד
    2. 338208,338209
    3. in/on/at/with power
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,power
    8. -
    9. -
    10. 234194
    1. 338210
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 234195
    1. פִּשְׁעָ,ם
    2. 338211,338212
    3. transgression their
    4. their
    5. 6588
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. transgression,their
    8. -
    9. -
    10. 234196
    1. 338213
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 234197

OET (OET-LV)If children_your they_sinned to_him/it and_delivered_them in/on/at/with_power transgression_their.

OET (OET-RV)If your children sinned against him,
 ⇔ then he let their disobedience take them on.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַֽ֝⁠יְשַׁלְּחֵ֗⁠ם בְּ⁠יַד־פִּשְׁעָֽ⁠ם

and,delivered,them in/on/at/with,power transgression,their

In this context, to be in the hand of someone or something means to be under the power or control of that person or thing. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “then he put them under the power of their sins” or “then he put them under the control of their sins”

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

וַֽ֝⁠יְשַׁלְּחֵ֗⁠ם בְּ⁠יַד־פִּשְׁעָֽ⁠ם

and,delivered,them in/on/at/with,power transgression,their

Bildad is speaking as if the sins of Job’s children were a living thing that had exerted power over them and killed them. He actually means that God killed Job’s children in order to punish them for their sins. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “then God punished them by killing them for the sins they committed”

TSN Tyndale Study Notes:

8:3-4 According to Bildad, God does not twist justice, so the death of Job’s children proved that they had sinned against God. Bildad divided people into the blameless (Hebrew tam, 8:20a; see 1:1) and the secretly wicked (Hebrew khanep, 8:13b). He believed that they could be differentiated by watching what God did to them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 338197
    5. -C
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 234187
    1. children your
    2. your children
    3. 959
    4. 338199,338200
    5. -Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 234189
    1. they sinned
    2. sinned
    3. 2346
    4. 338201
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 234190
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 338203,338204
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 234192
    1. and delivered them
    2. -
    3. 1814,7300
    4. 338205,338206,338207
    5. vo-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 234193
    1. in/on/at/with power
    2. -
    3. 821,2971
    4. 338208,338209
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 234194
    1. transgression their
    2. their
    3. 5847
    4. 338211,338212
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 234196

OET (OET-LV)If children_your they_sinned to_him/it and_delivered_them in/on/at/with_power transgression_their.

OET (OET-RV)If your children sinned against him,
 ⇔ then he let their disobedience take them on.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 8:4 ©