Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-LV) If children_your they_sinned to_him/it and_delivered_them in/on/at/with_power transgression_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם
and,delivered,them in/on/at/with,power transgression,their
In this context, to be in the hand of someone or something means to be under the power or control of that person or thing. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “then he put them under the power of their sins” or “then he put them under the control of their sins”
Note 2 topic: figures-of-speech / personification
וַֽ֝יְשַׁלְּחֵ֗ם בְּיַד־פִּשְׁעָֽם
and,delivered,them in/on/at/with,power transgression,their
Bildad is speaking as if the sins of Job’s children were a living thing that had exerted power over them and killed them. He actually means that God killed Job’s children in order to punish them for their sins. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “then God punished them by killing them for the sins they committed”
8:3-4 According to Bildad, God does not twist justice, so the death of Job’s children proved that they had sinned against God. Bildad divided people into the blameless (Hebrew tam, 8:20a; see 1:1) and the secretly wicked (Hebrew khanep, 8:13b). He believed that they could be differentiated by watching what God did to them.
OET (OET-LV) If children_your they_sinned to_him/it and_delivered_them in/on/at/with_power transgression_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.