Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 8:12

 JOB 8:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֹדֶ֣,נּוּ
    2. 338316,338317
    3. Still it
    4. -
    5. 5679,<<>>
    6. -5750,
    7. still,it
    8. -
    9. ADV-S-P
    10. 234277
    1. בְ֭,אִבּ,וֹ
    2. 338318,338319,338320
    3. in/on/at/with flower its
    4. flowering
    5. 821,300,<<>>
    6. -b,3,
    7. in/on/at/with,flower,its
    8. -
    9. ADV-S-P/p=PrepNp/NPofNP
    10. 234278
    1. לֹ֣א
    2. 338321
    3. not
    4. -
    5. 3555
    6. -3808
    7. not
    8. not
    9. ADV-V
    10. 234279
    1. יִקָּטֵ֑ף
    2. 338322
    3. it is plucked off
    4. -
    5. 6458
    6. -6998
    7. cut_down
    8. it_is_plucked_off
    9. ADV-V
    10. 234280
    1. וְ,לִ,פְנֵ֖י
    2. 338323,338324,338325
    3. and to/for before
    4. before
    5. 1814,3430,5936
    6. -c,l,6440
    7. and,to/for,before
    8. -
    9. Person=P-V/pp=PrepNp
    10. 234281
    1. כָל
    2. 338326
    3. any
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all
    8. any
    9. Person=P-V/pp=PrepNp/NPofNP/QuanNP
    10. 234282
    1. ־
    2. 338327
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234283
    1. חָצִ֣יר
    2. 338328
    3. herbage
    4. -
    5. 2415
    6. -2682 a
    7. plant
    8. herbage
    9. Person=P-V/pp=PrepNp/NPofNP/QuanNP
    10. 234284
    1. יִיבָֽשׁ
    2. 338329
    3. it is dried up
    4. -
    5. 2955
    6. -3001
    7. wither
    8. it_is_dried_up
    9. Person=P-V
    10. 234285
    1. ׃
    2. 338330
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234286

OET (OET-LV)Still_it in/on/at/with_flower_its not it_is_plucked_off and_to/for_before any herbage it_is_dried_up.

OET (OET-RV) They’re not harvested when they’re still flowering,
 ⇔ but they wither before any other plants.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

בְ֭⁠אִבּ⁠וֹ

in/on/at/with,flower,its

If your language does not use an abstract noun for the idea of greenness, you could express the same idea in another way. The idea is that while marsh plants dry up and lose color at the end of their life cycles, this is a young plant that is still colorful and growing. Alternate translation: “young and growing”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠לִ⁠פְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ

and,to/for,before all plant wither

Bildad assumes that Job will understand that he means that even a young, uncut reed withers without water. You could say that explicitly if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “but without water it withers before any other plant”

Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole

וְ⁠לִ⁠פְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ

and,to/for,before all plant wither

Bildad says any as a generalization for emphasis. If it would be clearer in your language, you could express the emphasis in a different way. Alternate translation: “but without water it withers very quickly”

TSN Tyndale Study Notes:

8:12-13 To forget God does not mean to have a lapse of memory but to act as if God did not exist (see Pss 10:4; 14:1; Zeph 1:12) or cannot see (see Job 22:13-17; Ps 94:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Still it
    2. -
    3. 5679,<<>>
    4. 338316,338317
    5. -5750,
    6. -
    7. -
    8. 234277
    1. in/on/at/with flower its
    2. flowering
    3. 821,300,<<>>
    4. 338318,338319,338320
    5. -b,3,
    6. -
    7. -
    8. 234278
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 338321
    5. -3808
    6. not
    7. -
    8. 234279
    1. it is plucked off
    2. -
    3. 6458
    4. 338322
    5. -6998
    6. it_is_plucked_off
    7. -
    8. 234280
    1. and to/for before
    2. before
    3. 1814,3430,5936
    4. 338323,338324,338325
    5. -c,l,6440
    6. -
    7. -
    8. 234281
    1. any
    2. -
    3. 3401
    4. 338326
    5. -3605
    6. any
    7. -
    8. 234282
    1. herbage
    2. -
    3. 2415
    4. 338328
    5. -2682 a
    6. herbage
    7. -
    8. 234284
    1. it is dried up
    2. -
    3. 2955
    4. 338329
    5. -3001
    6. it_is_dried_up
    7. -
    8. 234285

OET (OET-LV)Still_it in/on/at/with_flower_its not it_is_plucked_off and_to/for_before any herbage it_is_dried_up.

OET (OET-RV) They’re not harvested when they’re still flowering,
 ⇔ but they wither before any other plants.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 8:12 ©