Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 15 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it
OET-LV And_border east_to [is]_the_Sea the_salt to the_end the_Yardēn/(Jordan) and_border on_side north_to from_bay the_sea at_mouth the_Yardēn.
UHB וּגְב֥וּל קֵ֨דְמָה֙ יָ֣ם הַמֶּ֔לַח עַד־קְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּ֑ן וּגְב֞וּל לִפְאַ֤ת צָפ֨וֹנָה֙ מִלְּשׁ֣וֹן הַיָּ֔ם מִקְצֵ֖ה הַיַּרְדֵּֽן׃ ‡
(ūgəⱱūl qēdəmāh yām hammelaḩ ˊad-qəʦēh hayyardēn ūgəⱱūl lifəʼat ʦāfōnāh milləshōn hayyām miqəʦēh hayyardēn.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ ὅρια ἀπὸ ἀνατολῶν πᾶσα ἡ θάλασσα ἡ ἁλυκὴ ἕως τοῦ Ἰορδάνου. Καὶ τὰ ὅρια αὐτῶν ἀπὸ Βοῤῥᾶ, καὶ ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς θαλάσσης καὶ ἀπὸ τοῦ μέρους τοῦ Ἰορδάνου.
(Kai ta horia apo anatolōn pasa haʸ thalassa haʸ halukaʸ heōs tou Yordanou. Kai ta horia autōn apo Boɽɽa, kai apo taʸs lofias taʸs thalassaʸs kai apo tou merous tou Yordanou. )
BrTr And their boundaries eastward are all the salt sea as far as Jordan; and their borders from the north, and from the border of the sea, and from part of Jordan—
ULT And the border of the east was the Sea of Salt, as far as the end of the Jordan. And the border to the side of the north was from the tongue of the sea from the end of the Jordan.
UST The eastern border of the land of the tribe of Judah was the Dead Sea. It extended north to the end of the Jordan River, where it empties into the Dead Sea.
BSB • The eastern border was the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan.
• The northern border started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,
OEB No OEB JOS 15:5 verse available
WEBBE The east border was the Salt Sea, even to the end of the Jordan. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan.
WMBB (Same as above)
NET The eastern border was the Salt Sea to the mouth of the Jordan River.
¶ The northern border started north of the Salt Sea at the mouth of the Jordan,
LSV And the east border [is] the Salt Sea, to the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
FBV The eastern border of Judah was the Salt Sea, up to where the Jordan River ends.
¶ The northern boundary ran from the northern bay of the sea where the Jordan ends
T4T The eastern border of the land of the tribe of Judah was the Dead Sea, and it extended north to where the Jordan River ends at the Dead Sea.
LEB The eastern border is the Salt Sea[fn] up to the mouth[fn] of the Jordan. The border on the northern side runs from the bay of the sea at the mouth[fn] of the Jordan;
BBE And the east limit is the Salt Sea as far as the end of Jordan. And the limit of the north part of the land is from the inlet of the sea at the end of Jordan:
Moff To the east their frontier was the Salt Sea up to the mouth of the Jordan. The northern frontier ran from the bay at the mouth of the Jordan up to Beth-hoglah
JPS And the east border was the Salt Sea, even unto the end of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the end of the Jordan.
ASV And the east border was the Salt Sea, even unto the end of the Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Jordan;
DRA But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north, from the bay of the sea unto the same river Jordan.
YLT And the east border [is] the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
Drby — And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
RV And the east border was the Salt Sea, even unto the end of Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of Jordan:
Wbstr And the east border was the salt-sea, even to the end of Jordan: and their border in the north quarter was from the bay of the sea, at the uttermost part of Jordan:
KJB-1769 And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
KJB-1611 And the East border was the salt Sea, euen vnto the end of Iordan: and their border in the North quarter, was from the bay of the sea, at the vttermost part of Iordan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Their east coast is the salt sea, euen vnto ye ende of Iordane: And their border in the north quarter, was from the rocke of the sea and from the ende of Iordane.
(Their east coast is the salt sea, even unto ye/you_all end of Yordan: And their border in the north quarter, was from the rock of the sea and from the end of Yordan.)
Gnva Also the Eastborder shalbe the salt Sea, vnto the end of Iorden: and the border on the North quarter from the point of the Sea, and from the end of Iorden.
(Also the Eastborder shall be the salt Sea, unto the end of Yorden: and the border on the North quarter from the point of the Sea, and from the end of Yorden. )
Cvdl But the east border is from the salt see to the vttemost parte of Iordane.
(But the east border is from the salt see to the vttemost part of Yordan.)
Wycl Sotheli fro the eest the bigynnyng schal be the saltiste see, `til to the laste partis of Jordan, and tho partis, that biholden the north, fro the arm of the see `til to the same flood of Jordan.
(Truly from the east the beginning shall be the saltiste see, `til to the last parts of Yordan, and those parts, that biholden the north, from the arm of the sea `til to the same flood of Yordan.)
Luth Aber die Morgengrenze ist von dem Salzmeer an bis an des Jordans Ende. Die Grenze gegen Mitternacht ist von der Zunge des Meers, die am Ort des Jordans ist,
(But the Morgengrenze is from to_him Salzmeer at until at the Yordans Ende. The Grenze gegen Mitternacht is from the/of_the Zunge the Meers, the in/at/on_the place the Yordans is,)
ClVg Ab oriente vero erit initium, mare salsissimum usque ad extrema Jordanis: et ea quæ respiciunt ad aquilonem, a lingua maris usque ad eumdem Jordanis fluvium.
(Ab oriente vero will_be initium, the_sea salsissimum until to extrema Yordanis: and ea which respiciunt to aquilonem, from lingua maris until to eumdem Yordanis fluvium. )
15:1-63 Judah’s tribal allotment is described in greater detail than that of the other tribes. The failures of Judah’s elder brothers (Gen 34:25-31; 35:22) put him in line to receive the mantle of leadership. Thus, the tribe of Judah received a central geographical position among the tribes, guaranteeing its leadership in the nation (Gen 49:8-12; Deut 33:7).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
מִלְּשׁ֣וֹן
from,bay
See how you translated the same expression in 15:2. Alternate translation: “from the bay”
After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).