Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

OET interlinear JOS 17:16

 JOS 17:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 155364,155365
    3. And they said
    4. responded
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107446
    1. בְּנֵי
    2. 155366
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 107447
    1. יוֹסֵף
    2. 155367
    3. of Yōşēf
    4. -
    5. 3130
    6. S-Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. -
    10. 107448
    1. לֹא
    2. 155368
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 107449
    1. 155369
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107450
    1. יִמָּצֵא
    2. 155370
    3. it will be found
    4. -
    5. 4672
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_found
    8. -
    9. -
    10. 107451
    1. לָ,נוּ
    2. 155371,155372
    3. to/for us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to/for=us
    7. -
    8. -
    9. 107452
    1. הָ,הָר
    2. 155373,155374
    3. the hill country
    4. country
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,hill_country
    8. -
    9. -
    10. 107453
    1. וְ,רֶכֶב
    2. 155375,155376
    3. and chariots of
    4. chariots
    5. 7393
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,chariots_of
    8. -
    9. -
    10. 107454
    1. בַּרְזֶל
    2. 155377
    3. iron
    4. -
    5. 1270
    6. S-Ncmsa
    7. iron
    8. -
    9. -
    10. 107455
    1. בְּ,כָל
    2. 155378,155379
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 107456
    1. 155380
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107457
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 155381,155382
    3. the Kənaˊₐnī
    4. Canaanites
    5. S-Td,Ngmsa
    6. the,Canaanites
    7. -
    8. -
    9. 107458
    1. הַ,יֹּשֵׁב
    2. 155383,155384
    3. the live
    4. -
    5. 3427
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,live
    8. -
    9. -
    10. 107459
    1. בְּ,אֶֽרֶץ
    2. 155385,155386
    3. in land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in=land_of
    8. -
    9. -
    10. 107460
    1. 155387
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107461
    1. הָ,עֵמֶק
    2. 155388,155389
    3. the valley
    4. -
    5. 6010
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,valley
    8. -
    9. -
    10. 107462
    1. לַ,אֲשֶׁר
    2. 155390,155391
    3. have those
    4. -
    5. P-R,Tr
    6. have,those
    7. -
    8. -
    9. 107463
    1. בְּ,בֵית
    2. 155392,155393
    3. in house of
    4. -
    5. P-R,Np
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 107464
    1. 155394
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107465
    1. שְׁאָן
    2. 155395
    3. shean
    4. -
    5. 1052
    6. P-Np
    7. -shean
    8. -
    9. -
    10. 107466
    1. וּ,בְנוֹתֶי,הָ
    2. 155396,155397,155398
    3. and her/its daughters
    4. -
    5. 1323
    6. P-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and=her/its=daughters
    8. -
    9. -
    10. 107467
    1. וְ,לַֽ,אֲשֶׁר
    2. 155399,155400,155401
    3. and to those
    4. -
    5. P-C,R,Tr
    6. and,to,those
    7. -
    8. -
    9. 107468
    1. בְּ,עֵמֶק
    2. 155402,155403
    3. in/on/at/with valley of
    4. -
    5. 6010
    6. P-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,valley_of
    8. -
    9. -
    10. 107469
    1. יִזְרְעֶֽאל
    2. 155404
    3. Yizrəˊʼēl/(Jezreel)
    4. Yezreel
    5. 3157
    6. P-Np
    7. of_Jezreel
    8. -
    9. -
    10. 107470
    1. 155405
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107471

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_said of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariots_of iron in_all the_Kənaˊₐ the_live in_land_of the_valley have_those in_house_of shean and_her/its_daughters and_to_those in/on/at/with_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).

OET (OET-RV)“The hill country certainly isn’t big enough for all of us,” they responded, “plus the Canaanites living in the Yezreel valley and in Beyt-Shan and the surrounding towns have iron chariots.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

וְ⁠רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֗ל בְּ⁠כָל הַֽ⁠כְּנַעֲנִי֙

and,chariots_of iron in=all the,Canaanites

The descendants of Joseph are not referring to a specific Canaanite or to a specific chariot. They mean the members of the Canaanite people group in general and the chariots they possess. It may be more natural in your language to express these meanings using plural forms. Alternate translation: “and the Canaanites all have iron chariots”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠רֶ֣כֶב בַּרְזֶ֗ל בְּ⁠כָל־הַֽ⁠כְּנַעֲנִי֙

and,chariots_of iron in=all the,Canaanites

The metal iron was barely used during this time period, so this is not a reference to chariots entirely made of iron. Those would have been too heavy for any practical use in warfare anyway. It is probably a reference by association to chariots whose wheels or floor were strengthened with iron or that had iron studs or points to make them more destructive when used in ramming. Alternate translation: “and chariots fitted out with iron are with every Canaanite”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וּ⁠בְנוֹתֶ֔י⁠הָ

and=her/its=daughters

See how you translated this expression in 15:45 where it is used with the same meaning. Alternate translation: “and its surrounding settlements”

TSN Tyndale Study Notes:

17:16 As a result of the Canaanites’ iron chariots, Ephraim and Manasseh were restricted to the hill country in the early part of the settlement period (see study note on 11:4).
• The valley of Jezreel, a geological interruption of the hill country, separated Lower Galilee to the north from the hill country of Manasseh to the south. The Canaanites living in and near it and the valley of Beth-shan restricted Manasseh’s expansion and apparently Ephraim’s as well. Most of the towns named in 17:11 were on the edges of these valleys.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. responded
    3. 1922,695
    4. 155364,155365
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107446
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 155366
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 107447
    1. they said
    2. responded
    3. 1922,695
    4. 155364,155365
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107446
    1. of Yōşēf
    2. -
    3. 3264
    4. 155367
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107448
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 155368
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 107449
    1. it will be found
    2. -
    3. 4562
    4. 155370
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 107451
    1. to/for us
    2. -
    3. 3570
    4. 155371,155372
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 107452
    1. the hill country
    2. country
    3. 1830,1848
    4. 155373,155374
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107453
    1. and chariots of
    2. chariots
    3. 1922,6880
    4. 155375,155376
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107454
    1. iron
    2. -
    3. 1128
    4. 155377
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107455
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 155378,155379
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107456
    1. the Kənaˊₐnī
    2. Canaanites
    3. 1830,3311
    4. 155381,155382
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 107458
    1. the live
    2. -
    3. 1830,3206
    4. 155383,155384
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 107459
    1. in land of
    2. -
    3. 844,435
    4. 155385,155386
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107460
    1. the valley
    2. -
    3. 1830,5513
    4. 155388,155389
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107462
    1. have those
    2. -
    3. 3570,255
    4. 155390,155391
    5. P-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 107463
    1. in house of
    2. -
    3. 844,1017
    4. 155392,155393
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 107464
    1. shean
    2. -
    3. 1017
    4. 155395
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 107466
    1. and her/its daughters
    2. -
    3. 1922,1132
    4. 155396,155397,155398
    5. P-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 107467
    1. and to those
    2. -
    3. 1922,3570,255
    4. 155399,155400,155401
    5. P-C,R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 107468
    1. in/on/at/with valley of
    2. -
    3. 844,5513
    4. 155402,155403
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107469
    1. Yizrəˊʼēl/(Jezreel)
    2. Yezreel
    3. 2933
    4. 155404
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 107470

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _they_said of_Yōşēf not it_will_be_found to/for_us the_hill_country and_chariots_of iron in_all the_Kənaˊₐ the_live in_land_of the_valley have_those in_house_of shean and_her/its_daughters and_to_those in/on/at/with_valley_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel).

OET (OET-RV)“The hill country certainly isn’t big enough for all of us,” they responded, “plus the Canaanites living in the Yezreel valley and in Beyt-Shan and the surrounding towns have iron chariots.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 17:16 ©