Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JOS 17:2

 JOS 17:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 154910,154911
    3. And he/it was
    4. and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107143
    1. לִ,בְנֵי
    2. 154912,154913
    3. to the descendants of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107144
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 154914
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 107145
    1. הַ,נּוֹתָרִים
    2. 154915,154916
    3. who remained
    4. -
    5. 3498
    6. S-Td,VNrmpa
    7. [who],remained
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107146
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 154917,154918,154919
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107147
    1. לִ,בְנֵי
    2. 154920,154921
    3. to the descendants of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107148
    1. אֲבִיעֶזֶר
    2. 154922
    3. ʼAⱱīˊezr
    4. Abiezer
    5. 44
    6. S-Np
    7. of_Abiezer
    8. -
    9. Person=Abiezer; Y-1443
    10. 107149
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 154923,154924,154925
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107150
    1. 154926
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107151
    1. חֵלֶק
    2. 154927
    3. Ḩēleq
    4. Helek
    5. 2507
    6. S-Np
    7. of_Helek
    8. -
    9. Person=Helek; Y-1443
    10. 107152
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 154928,154929,154930
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107153
    1. אַשְׂרִיאֵל
    2. 154931
    3. ʼAsrīʼēl
    4. Asriel
    5. 844
    6. S-Np
    7. of_Asriel
    8. -
    9. Person=Asriel; Y-1443
    10. 107154
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 154932,154933,154934
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107155
    1. 154935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107156
    1. שֶׁכֶם
    2. 154936
    3. Shəkem
    4. Shekem
    5. 7928
    6. S-Np
    7. of_Shechem
    8. -
    9. Person=Shechem2; Y-1443
    10. 107157
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 154937,154938,154939
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107158
    1. 154940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107159
    1. חֵפֶר
    2. 154941
    3. Ḩēfer
    4. Hefer
    5. S-Np
    6. of_Hepher
    7. -
    8. Person=Hepher; Y-1443
    9. 107160
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 154942,154943,154944
    3. and to the descendants of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,to,the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107161
    1. שְׁמִידָע
    2. 154945
    3. Shəmīdāˊ
    4. Shemida
    5. 8061
    6. S-Np
    7. of_Shemida
    8. -
    9. Person=Shemida; Y-1443
    10. 107162
    1. אֵלֶּה
    2. 154946
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107163
    1. בְּנֵי
    2. 154947
    3. +were the descendants of
    4. -
    5. P-Ncmpc
    6. [were]_the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107164
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 154948
    3. Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. P-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 107165
    1. בֶּן
    2. 154949
    3. the son of
    4. -
    5. P-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107166
    1. 154950
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107167
    1. יוֹסֵף
    2. 154951
    3. Yōşēf
    4. -
    5. 3130
    6. P-Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph; Y-1443
    10. 107168
    1. הַ,זְּכָרִים
    2. 154952,154953
    3. the males
    4. -
    5. 2145
    6. P-Td,Ncmpa
    7. the,males
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107169
    1. לְ,מִשְׁפְּחֹתָ,ם
    2. 154954,154955,154956
    3. to their clans
    4. -
    5. 4940
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. to=their=clans
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107170
    1. 154957
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107171

OET (OET-LV)And_he/it_was to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained to_their_clans to_the_descendants_of ʼAⱱīˊezr and_to_the_descendants_of Ḩēleq and_to_the_descendants_of ʼAsrīʼēl and_to_the_descendants_of Shəkem and_to_the_descendants_of Ḩēfer and_to_the_descendants_of Shəmīdāˊ these were_the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf the_males to_their_clans.

OET (OET-RV)The other Menashsheh clans that were allocated land were the Abiezer, Helek, Asriel, Shekem, Hefer, and Shemida clans. (They were the sons of Yosef’s son Menashsheh who led their own clans.)

SIL Open Translator’s Notes:

Section 16:1–17:18 The clans of Ephraim and Manasseh received their land

This section describes the boundaries of the land given to Ephraim and to Manasseh, and the towns within each of their lands.

17:2a

So this allotment was for the rest of the descendants of Manasseh—

So this allotment was for the rest of the descendants of Manasseh: The Hebrew clause that the BSB translates as allotment was for is more literally “was to.” Both the subject and the object of this clause are missing. In some languages it will be necessary to make them clear. For example:

Joshua gave land to the other descendants of Manasseh according to the lot

the rest of the descendants of Manasseh: The Hebrew phrase that the BSB translates as the rest of the descendants of Manasseh is more literally “the remaining sons of Manasseh.” This phrase refers to the descendants of Manasseh who did not receive land east of the Jordan River. These people were descendants of Machir and his son Gilead.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

the rest of the clan of Manasseh also received land by lot

the other descendants of Manasseh were also assigned land

they gave land also to other descendants of Manasseh

17:2b

the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida.

the clans: The Hebrew phrase that the BSB translates as the clans was used in Joshua 16:5a. It is recommended that you translate it in the same way as you did in that verse. The Hebrew word is translated in the display as “sub-clans.” See the note at Joshua 7:14.

Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida: These are the names of the sub-clans that received land.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

according to their sub-clans. These are the names of the sub-clans: Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher, and Shemida

The names of the sub-clans that received land were Abiezer and Helek and Asriel and Shechem and Hepher and Shemida

17:2c

These are the other male descendants of the clans of Manasseh son of Joseph.

These are the other male descendants of the clans of Manasseh son of Joseph: The writer wanted to make clear that these were male descendants of Manasseh, because in the next verse he talked about the female descendants of Manasseh.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

The people named above were the male descendants of Manasseh

Those people were the other sons of Manasseh, and the heads of their sub-clans

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וַ֠⁠יְהִי

and=he/it_was

The pronoun it refers to the territory assigned by lot on the west side of the Jordan River. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [And the territory assigned by lot on the west side of the Jordan River was]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. and
    3. 1987,1929
    4. 154910,154911
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107143
    1. to the descendants of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 154912,154913
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107144
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3949
    4. 154914
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 107145
    1. who remained
    2. -
    3. 1893,3324
    4. 154915,154916
    5. S-Td,VNrmpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107146
    1. to their clans
    2. -
    3. 3705,4243,1978
    4. 154917,154918,154919
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107147
    1. to the descendants of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 154920,154921
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107148
    1. ʼAⱱīˊezr
    2. Abiezer
    3. 71
    4. 154922
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Abiezer; Y-1443
    8. 107149
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 154923,154924,154925
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107150
    1. Ḩēleq
    2. Helek
    3. 2346
    4. 154927
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Helek; Y-1443
    8. 107152
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 154928,154929,154930
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107153
    1. ʼAsrīʼēl
    2. Asriel
    3. 604
    4. 154931
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Asriel; Y-1443
    8. 107154
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 154932,154933,154934
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107155
    1. Shəkem
    2. Shekem
    3. 7656
    4. 154936
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shechem2; Y-1443
    8. 107157
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 154937,154938,154939
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107158
    1. Ḩēfer
    2. Hefer
    3. 2355
    4. 154941
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hepher; Y-1443
    8. 107160
    1. and to the descendants of
    2. -
    3. 1987,3705,1043
    4. 154942,154943,154944
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107161
    1. Shəmīdāˊ
    2. Shemida
    3. 7483
    4. 154945
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shemida; Y-1443
    8. 107162
    1. these
    2. -
    3. 332
    4. 154946
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107163
    1. +were the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 154947
    5. P-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107164
    1. Mənashsheh
    2. -
    3. 3949
    4. 154948
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 107165
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 154949
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107166
    1. Yōşēf
    2. -
    3. 3379
    4. 154951
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Joseph; Y-1443
    8. 107168
    1. the males
    2. -
    3. 1893,2113
    4. 154952,154953
    5. P-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107169
    1. to their clans
    2. -
    3. 3705,4243,1978
    4. 154954,154955,154956
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107170

OET (OET-LV)And_he/it_was to_the_descendants_of Mənashsheh who_remained to_their_clans to_the_descendants_of ʼAⱱīˊezr and_to_the_descendants_of Ḩēleq and_to_the_descendants_of ʼAsrīʼēl and_to_the_descendants_of Shəkem and_to_the_descendants_of Ḩēfer and_to_the_descendants_of Shəmīdāˊ these were_the_descendants_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf the_males to_their_clans.

OET (OET-RV)The other Menashsheh clans that were allocated land were the Abiezer, Helek, Asriel, Shekem, Hefer, and Shemida clans. (They were the sons of Yosef’s son Menashsheh who led their own clans.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 17:2 ©