Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JOS 17:12

 JOS 17:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לֹא
    2. 155247,155248
    3. And not
    4. ≈But
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107362
    1. יָכְלוּ
    2. 155249
    3. they were able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were_able
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107363
    1. בְּנֵי
    2. 155250
    3. the descendants of
    4. descendants
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107364
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 155251
    3. of Mənashsheh
    4. Menashsheh's
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 107365
    1. לְ,הוֹרִישׁ
    2. 155252,155253
    3. to take possession of
    4. take possession
    5. 3423
    6. SV-R,Vhc
    7. to,take_possession_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107366
    1. אֶת
    2. 155254
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107367
    1. 155255
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107368
    1. הֶֽ,עָרִים
    2. 155256,155257
    3. the cities
    4. cities
    5. O-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107369
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 155258,155259
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. O-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107370
    1. וַ,יּוֹאֶל
    2. 155260,155261
    3. and he was determined
    4. -
    5. 2974
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_was_determined
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107371
    1. הַֽ,כְּנַעֲנִי
    2. 155262,155263
    3. the Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s]
    4. Canaanites
    5. S-Td,Ngmsa
    6. the,Canaanite[s]
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107372
    1. לָ,שֶׁבֶת
    2. 155264,155265
    3. to dwell
    4. live
    5. 3427
    6. SV-R,Vqc
    7. to,dwell
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107373
    1. בָּ,אָרֶץ
    2. 155266,155267
    3. on the earth
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. on_the=earth
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107374
    1. הַ,זֹּאת
    2. 155268,155269
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107375
    1. 155270
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107376

OET (OET-LV)And_not the_descendants_of they_were_able of_Mənashsheh to_take_possession_of DOM the_cities the_these and_he_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this.

OET (OET-RV)But Menashsheh’s descendants weren’t able to take possession of those cities, so the Canaanites continued to live in the region.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 16:1–17:18 The clans of Ephraim and Manasseh received their land

This section describes the boundaries of the land given to Ephraim and to Manasseh, and the towns within each of their lands.

17:12a

But the descendants of Manasseh were unable to occupy these cities,

But the descendants of Manasseh were unable to occupy these cities: The phrase the descendants of Manasseh refers to the clan of Manasseh.

But the clan of Manasseh was not able to conquer those towns

But the descendants of Manasseh clan could not make the Canaanite people leave those towns

17:12b

because the Canaanites were determined to stay in this land.

because the Canaanites were determined to stay in this land: Here are some other ways to translate this part of the verse:

The people of Canaan were determined to live in the land

The Canaan people continued to live there

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֔י

the,Canaanite[s]

The author is not referring to a specific Canaanite. He means the Canaanite people group in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: [the Canaanites]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. ≈But
    3. 1987,3835
    4. 155247,155248
    5. S-C,Tn
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107362
    1. the descendants of
    2. descendants
    3. 1043
    4. 155250
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107364
    1. they were able
    2. -
    3. 3231
    4. 155249
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107363
    1. of Mənashsheh
    2. Menashsheh's
    3. 3949
    4. 155251
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 107365
    1. to take possession of
    2. take possession
    3. 3705,3301
    4. 155252,155253
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107366
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 155254
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107367
    1. the cities
    2. cities
    3. 1893,5667
    4. 155256,155257
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107369
    1. the these
    2. -
    3. 1893,332
    4. 155258,155259
    5. O-Td,Pdxcp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107370
    1. and he was determined
    2. -
    3. 1987,3183
    4. 155260,155261
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107371
    1. the Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s]
    2. Canaanites
    3. 1893,3445
    4. 155262,155263
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107372
    1. to dwell
    2. live
    3. 3705,3311
    4. 155264,155265
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107373
    1. on the earth
    2. -
    3. 846,422
    4. 155266,155267
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107374
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 155268,155269
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107375

OET (OET-LV)And_not the_descendants_of they_were_able of_Mənashsheh to_take_possession_of DOM the_cities the_these and_he_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this.

OET (OET-RV)But Menashsheh’s descendants weren’t able to take possession of those cities, so the Canaanites continued to live in the region.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 17:12 ©