Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18

OET interlinear JOS 17:17

 JOS 17:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 155406,155407
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107472
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 155408
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1443
    10. 107473
    1. אֶל
    2. 155409
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107474
    1. 155410
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107475
    1. בֵּית
    2. 155411
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107476
    1. יוֹסֵף
    2. 155412
    3. Yōşēf
    4. -
    5. 3130
    6. S-Np
    7. of_Joseph
    8. -
    9. Person=Joseph; Y-1443
    10. 107477
    1. לְ,אֶפְרַיִם
    2. 155413,155414
    3. to ʼEfrayim
    4. Efrayim
    5. 669
    6. S-R,Np
    7. to,Ephraim
    8. -
    9. Person=Ephraim; Y-1443
    10. 107478
    1. וְ,לִ,מְנַשֶּׁה
    2. 155415,155416,155417
    3. and to Mənashsheh
    4. Menashsheh
    5. 4519
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 107479
    1. לֵ,אמֹר
    2. 155418,155419
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107480
    1. עַם
    2. 155420
    3. +are a people
    4. -
    5. P-Ncmsa
    6. [are]_a_people
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107481
    1. 155421
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107482
    1. רַב
    2. 155422
    3. numerous
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. numerous
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107483
    1. אַתָּה
    2. 155423
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107484
    1. וְ,כֹחַ
    2. 155424,155425
    3. and strength
    4. powerful
    5. S-C,Ncmsa
    6. and,strength
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107485
    1. גָּדוֹל
    2. 155426
    3. great
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. great
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107486
    1. לָ,ךְ
    2. 155427,155428
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. P-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107487
    1. לֹא
    2. 155429
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107488
    1. 155430
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107489
    1. יִהְיֶה
    2. 155431
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107490
    1. לְ,ךָ
    2. 155432,155433
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1443
    9. 107491
    1. גּוֹרָל
    2. 155434
    3. a lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-Ncmsa
    7. a_lot
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107492
    1. אֶחָד
    2. 155435
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-1443
    10. 107493
    1. 155436
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107494

OET (OET-LV)And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_house_of Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_ are_a_people _say numerous you and_strength great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.

OET (OET-RV)So Yehoshua told the half-tribes of Efrayim and Menashsheh, “Yes, there’s a lot of you and you’re very powerful. One land allotment wouldn’t be enough for you

SIL Open Translator’s Notes:

Section 16:1–17:18 The clans of Ephraim and Manasseh received their land

This section describes the boundaries of the land given to Ephraim and to Manasseh, and the towns within each of their lands.

17:17a

So Joshua said to the house of Joseph—to Ephraim and Manasseh—

So Joshua said to the house of Joseph: The term the house of Joseph refers to the descendants of Joseph.

to Ephraim and Manasseh: The phrase Ephraim and Manasseh refers to the clans of Ephraim and Manasseh. It is another way of referring to the descendants of Joseph.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Then Joshua said to the clans of Ephraim and Manasseh, who were the descendants of Joseph

Joshua answered the descendants of Joseph, that is, the clan of Ephraim and the clan of Manasseh

17:17b

“You have many people and great strength.

You have many people and great strength: Here are some other ways to translate this part of the verse:

Your clans have many people and are strong

You have a lot of people in your clans. You are very powerful

17:17c

You shall not have just one allotment,

You shall not have just one allotment: Here are some other ways to translate this part of the verse:

So you will not have only one piece of land

You will not have just one area of land

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אֶל־בֵּ֣ית יוֹסֵ֔ף

to/towards house_of Yōşēf/(Joseph)

The author is speaking of the tribes descended from Joseph as if they were a house. He is envisioning them as if they were one household living together. Alternate translation: [to the tribes descended from Joseph]

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

אַתָּ֗ה & לָ֔⁠ךְ & לְ⁠ךָ֖

you(ms) & to/for=you(fs) & to/for=yourself(m)

Joshua is speaking of the tribes of Joseph as if they were a single person. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly using plural pronouns. Alternate translation: [All of you are … is to all of you … to all of you]

Note 3 topic: figures-of-speech / doublenegatives

לֹֽא־יִהְיֶ֥ה לְ⁠ךָ֖ גּוֹרָ֥ל אֶחָֽד

not will_belong to/for=yourself(m) allotment one(ms)

If it would be clearer in your language, you could use a positive expression to translate this double negative that consists of the negative particle not and the term one, which is negative in this context. Alternate translation: [You will receive more than one lot]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

גּוֹרָ֥ל אֶחָֽד

allotment one(ms)

Joshua is using the term lot by association to a portion of territory assigned by lot. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [one portion of territory]

TSN Tyndale Study Notes:

17:17-18 Rather than rebuke the people for their fear, Joshua repeated his instructions to clear forest land for settlement. His promise that the tribes of Ephraim and Manasseh would eventually drive out the Canaanites gave them a hope by which they could enlarge their faith and conquer their fear.
• Much of the hill country was forested, and Canaanite settlement was sparse there. If Ephraim and Manasseh had contented themselves with land already cleared, they would have had little room for settlement. With the introduction of iron technology at about this time, including iron axe heads, the people of these tribes could clear the virgin forests and open up new land for settlement. Joshua might have set an example by being the first to clear his own homestead at Timnath-serah (19:50), a forested region in the Ephraimite hill country.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So
    3. 1987,683
    4. 155406,155407
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107472
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2901
    4. 155408
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1443
    8. 107473
    1. he/it said
    2. ≈So
    3. 1987,683
    4. 155406,155407
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107472
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 155409
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107474
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 155411
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107476
    1. Yōşēf
    2. -
    3. 3379
    4. 155412
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joseph; Y-1443
    8. 107477
    1. to ʼEfrayim
    2. Efrayim
    3. 3705,405
    4. 155413,155414
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Ephraim; Y-1443
    8. 107478
    1. and to Mənashsheh
    2. Menashsheh
    3. 1987,3705,3949
    4. 155415,155416,155417
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 107479
    1. to
    2. -
    3. 3705,683
    4. 155418,155419
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107480
    1. +are a people
    2. -
    3. 5847
    4. 155420
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107481
    1. say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 155418,155419
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107480
    1. numerous
    2. -
    3. 7191
    4. 155422
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107483
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 155423
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107484
    1. and strength
    2. powerful
    3. 1987,3670
    4. 155424,155425
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107485
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 155426
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107486
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 155427,155428
    5. P-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107487
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 155429
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107488
    1. it will belong
    2. -
    3. 1929
    4. 155431
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107490
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 155432,155433
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107491
    1. a lot
    2. -
    3. 1593
    4. 155434
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107492
    1. one
    2. -
    3. 367
    4. 155435
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 107493

OET (OET-LV)And_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_house_of Yōşēf to_ʼEfrayim and_to_Mənashsheh to_ are_a_people _say numerous you and_strength great to/for_you(fs) not it_will_belong to/for_yourself(m) a_lot one.

OET (OET-RV)So Yehoshua told the half-tribes of Efrayim and Menashsheh, “Yes, there’s a lot of you and you’re very powerful. One land allotment wouldn’t be enough for you

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 17:17 ©