Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 17 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear JOS 17:8

 JOS 17:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִ,מְנַשֶּׁה
    2. 155118,155119
    3. To Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. S-R,Np
    7. to,Manasseh
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107288
    1. הָיְתָה
    2. 155120
    3. it belonged
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3fs
    7. it_belonged
    8. -
    9. -
    10. 107289
    1. אֶרֶץ
    2. 155121
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. -
    10. 107290
    1. תַּפּוּחַ
    2. 155122
    3. Tafūaḩ
    4. -
    5. S-Np
    6. of_Tappuah
    7. -
    8. -
    9. 107291
    1. וְ,תַפּוּחַ
    2. 155123,155124
    3. and Tafūaḩ
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Tappuah
    7. -
    8. -
    9. 107292
    1. אֶל
    2. 155125
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 107293
    1. 155126
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107294
    1. גְּבוּל
    2. 155127
    3. the border of
    4. -
    5. 1366
    6. S-Ncmsc
    7. the_border_of
    8. -
    9. -
    10. 107295
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 155128
    3. Mənashsheh
    4. Manashsheh
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. -
    10. 107296
    1. לִ,בְנֵי
    2. 155129,155130
    3. belonged to descendants of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. belonged_to,descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 107297
    1. אֶפְרָיִם
    2. 155131
    3. ʼEfrayim
    4. Efraim
    5. 669
    6. S-Np
    7. of_Ephraim
    8. -
    9. -
    10. 107298
    1. 155132
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107299

OET (OET-LV)To_Mənashsheh it_belonged the_land_of Tafūaḩ and_Tafūaḩ to the_border_of Mənashsheh belonged_to_descendants_of ʼEfrayim.

OET (OET-RV)(The Tappuah land was for Manashsheh, but Tappuah town was for Efraim.)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

לִ⁠מְנַשֶּׁ֕ה הָיְתָ֖ה אֶ֣רֶץ תַּפּ֑וּחַ וְ⁠תַפּ֛וּחַ אֶל גְּב֥וּל מְנַשֶּׁ֖ה לִ⁠בְנֵ֥י אֶפְרָֽיִם

to,Manasseh she/it_was earth/land Tafūaḩ and,Tappuah to/towards border Mənashsheh belonged_to,descendants_of Efrayim

The author is providing background information to help readers understand that while the territory around Tappuah belonged to Manasseh, the city of Tappuah itself belonged to Ephraim. In your translation, present this information in a way that would be natural in your own language and culture.

TSN Tyndale Study Notes:

17:7-13 As with the tribe of Ephraim, Manasseh’s territory was defined by a general description of its borders.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To Mənashsheh
    2. -
    3. 3570,3800
    4. 155118,155119
    5. S-R,Np
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107288
    1. it belonged
    2. -
    3. 1872
    4. 155120
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 107289
    1. the land of
    2. -
    3. 435
    4. 155121
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107290
    1. Tafūaḩ
    2. -
    3. 8027
    4. 155122
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107291
    1. and Tafūaḩ
    2. -
    3. 1922,8027
    4. 155123,155124
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 107292
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 155125
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 107293
    1. the border of
    2. -
    3. 1284
    4. 155127
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 107295
    1. Mənashsheh
    2. Manashsheh
    3. 3800
    4. 155128
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107296
    1. belonged to descendants of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 155129,155130
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 107297
    1. ʼEfrayim
    2. Efraim
    3. 419
    4. 155131
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107298

OET (OET-LV)To_Mənashsheh it_belonged the_land_of Tafūaḩ and_Tafūaḩ to the_border_of Mənashsheh belonged_to_descendants_of ʼEfrayim.

OET (OET-RV)(The Tappuah land was for Manashsheh, but Tappuah town was for Efraim.)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 17:8 ©