Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 17:5

 JOS 17:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּפְּלוּ
    2. 155048,155049
    3. And fell
    4. ≈So
    5. 5307
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,fell
    8. S
    9. Y-1443
    10. 107238
    1. חַבְלֵי
    2. 155050
    3. the allotted portions
    4. -
    5. S-Ncbpc
    6. the_allotted_portions
    7. -
    8. -
    9. 107239
    1. 155051
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 107240
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 155052
    3. of Mənashsheh
    4. Manashsheh
    5. 4519
    6. S-Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. -
    10. 107241
    1. עֲשָׂרָה
    2. 155053
    3. ten
    4. ten
    5. 6235
    6. S-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 107242
    1. לְ,בַד
    2. 155054,155055
    3. to/for besides
    4. -
    5. 905
    6. S-R,Ncmsa
    7. to/for,besides
    8. -
    9. -
    10. 107243
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 155056,155057
    3. of land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. of,land
    8. -
    9. -
    10. 107244
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 155058,155059
    3. the Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. S-Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 107245
    1. וְ,הַ,בָּשָׁן
    2. 155060,155061,155062
    3. and the Bāshān
    4. Bashan
    5. 1316
    6. S-C,Td,Np
    7. and,the,Bashan
    8. -
    9. -
    10. 107246
    1. אֲשֶׁר
    2. 155063
    3. which
    4. which
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 107247
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 155064,155065
    3. on other side
    4. -
    5. 5676
    6. P-R,Ncmsa
    7. on,other_side
    8. -
    9. -
    10. 107248
    1. לַ,יַּרְדֵּן
    2. 155066,155067
    3. of the Yardēn/(Jordan)
    4. Yordan
    5. 3383
    6. P-Rd,Np
    7. of_the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 107249
    1. 155068
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 107250

OET (OET-LV)And_fell the_allotted_portions of_Mənashsheh ten to/for_besides of_land the_Gilˊād and_the_Bāshān which on_other_side of_the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)So ten blocks were allocated to Manashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠יִּפְּל֥וּ חַבְלֵֽי מְנַשֶּׁ֖ה עֲשָׂרָ֑ה

and,fell portions Mənashsheh ten

See how you translated the similar expression in 13:6. Alternate translation: “So the leaders assigned ten portions of land by lot to the tribe of Manasseh”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יִּפְּל֥וּ חַבְלֵֽי מְנַשֶּׁ֖ה עֲשָׂרָ֑ה

and,fell portions Mənashsheh ten

The meaning in context seems to be that five of these portions went to the clans named in 17:2 and the other five went to the daughters of Zelophehad and their descendants. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “So the leaders assigned portions of land to the five clans descended from Manasseh’s sons and to the five daughters of Zelphehad and their families”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

אֲשֶׁ֖ר מֵ⁠עֵ֥בֶר לַ⁠יַּרְדֵּֽן

which/who on,other_side of_the,Jordan

As the General Introduction to Joshua discusses, here and throughout this chapter, the author describes the location of one place relative to another from his own perspective and in the way that is characteristic of his culture. In your translation, express these relative locations in the way your culture would describe them. Alternate translation: “on the east side of the Jordan River”

TSN Tyndale Study Notes:

17:3-6 In ancient Israel, inheritance usually passed from a father to his sons. Without sons, a man’s name could pass into oblivion. However, Zelophehad’s daughters had petitioned Moses, Moses had inquired of God, and God had ruled that they should inherit their father’s portion (see Num 27:1-11). God’s ruling established a general principle, declaring that no family would be excluded from a portion of God’s material blessings.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fell
    2. ≈So
    3. 1922,5015
    4. 155048,155049
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 107238
    1. the allotted portions
    2. -
    3. 2302
    4. 155050
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 107239
    1. of Mənashsheh
    2. Manashsheh
    3. 3800
    4. 155052
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 107241
    1. ten
    2. ten
    3. 5567
    4. 155053
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 107242
    1. to/for besides
    2. -
    3. 3570,1073
    4. 155054,155055
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107243
    1. of land
    2. -
    3. 3875,435
    4. 155056,155057
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 107244
    1. the Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1830,1362
    4. 155058,155059
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 107245
    1. and the Bāshān
    2. Bashan
    3. 1922,1830,1224
    4. 155060,155061,155062
    5. S-C,Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 107246
    1. which
    2. which
    3. 255
    4. 155063
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 107247
    1. on other side
    2. -
    3. 3875,5478
    4. 155064,155065
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 107248
    1. of the Yardēn/(Jordan)
    2. Yordan
    3. 3570,3069
    4. 155066,155067
    5. P-Rd,Np
    6. -
    7. -
    8. 107249

OET (OET-LV)And_fell the_allotted_portions of_Mənashsheh ten to/for_besides of_land the_Gilˊād and_the_Bāshān which on_other_side of_the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)So ten blocks were allocated to Manashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 17:5 ©