Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_said to_them in_Shiloh in_land of_Kinaˊan to_say YHWH he_commanded in/on/at/with_hand of_Mosheh that_give to/for_us cities to_live and_pasturelands_their for_livestock_our.
OET (OET-RV) at Shiloh (in the Canaan region) and told them, “Yahweh said through Mosheh that we should be given cities to live in, along with their surrounding fields for our livestock.”
וַיְדַבְּר֨וּ אֲלֵיהֶ֜ם
and,said to,them
Alternate translation: “The Levites said to them”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
יְהוָה֙ צִוָּ֣ה בְיַד־מֹשֶׁ֔ה
YHWH commanded in/on/at/with,hand Mosheh
The phrase “by the hand of” is an idiom that means that Yahweh used Moses to deliver his command. Alternate translation: “Yahweh told Moses to command you”
21:1-8 The towns given to the tribe of Levi were determined by lot (see study note on 7:16-18) by Israel’s leaders.
OET (OET-LV) And_said to_them in_Shiloh in_land of_Kinaˊan to_say YHWH he_commanded in/on/at/with_hand of_Mosheh that_give to/for_us cities to_live and_pasturelands_their for_livestock_our.
OET (OET-RV) at Shiloh (in the Canaan region) and told them, “Yahweh said through Mosheh that we should be given cities to live in, along with their surrounding fields for our livestock.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.