Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three.
OET (OET-RV) From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartan—three cities with their surrounding fields.
And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee (a city of refuge for the manslayer),
From the clan of Naphtali they received the town of Kedesh in the region of Galilee with its grasslands. It was a town where anyone could run to escape when they had killed someone by accident.
The descendants of Naphtali gave them Kedesh town in Galilee region and the grasslands around it. It was a town of safety for those who had killed by mistake.
And from the tribe of Naphtali: The phrase from the tribe of Naphtali can also be translated “from the clan of Naphtali.”
they were given Kedesh in Galilee: The town of Kedesh in Galilee was mentioned in 12:22. It was northwest of the Sea of Galilee.Rasmussen p. 241.
a city of refuge for the manslayer: This is the same Hebrew phrase as in verse 21:13, 21:21, and 21:27. You should translate it as you did in those verses.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
From the clan of Naphtali they received the town of Kedesh in the region of Galilee, with its grasslands. It was a town where anyone who had killed someone by mistake could run and escape.
The clan of Naphtali gave them Kedesh in Galilee region and the grazing lands around it. It was a town of safety for anyone who had killed someone accidentally.
Hammoth-dor, and Kartan—three cities, together with their pasturelands.
They also received the town of Hammoth-dor and the grazing lands around it, and the town of Kartan and the grazing lands around it. They received three towns in all.
They also gave the Gershon families the town of Hammoth-dor with its grasslands, and the town of Kartan with its grasslands. The total was three towns.
Hammoth-dor: The town of Hammoth-dor is called “Hammath” in Joshua 19:35.Woudstra p. 313.
and Kartan: The location of the town of Kartan is uncertain.
three cities, together with their pasturelands: The phrase three cities indicates that the clan of Naphtali gave a total of three towns to the Gershon families.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
They also received Hammoth-dor and the grazing lands around it and Kartan and the grazing lands around it. They received three towns in all.
They also gave the Gershon clans the town of Hammoth-dor with its grasslands and the town of Kartan with its grasslands. The total was three towns.
OET (OET-LV) and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three.
OET (OET-RV) From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartan—three cities with their surrounding fields.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.