Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JOS 21:42

 JOS 21:42 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תִּהְיֶינָה
    2. 158473
    3. They were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fp
    7. they_were
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109575
    1. הֶ,עָרִים
    2. 158474,158475
    3. the cities
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 109576
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 158476,158477
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 109577
    1. עִיר
    2. 158478
    3. a city
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_city
    7. -
    8. -
    9. 109578
    1. עִיר
    2. 158479
    3. a city
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. a_city
    7. -
    8. -
    9. 109579
    1. וּ,מִגְרָשֶׁי,הָ
    2. 158480,158481,158482
    3. and pasturelands of its
    4. -
    5. 4054
    6. O-C,Ncmpc,Sp3fs
    7. and,pasturelands_of,its
    8. -
    9. -
    10. 109580
    1. סְבִיבֹתֶי,הָ
    2. 158483,158484
    3. surrounding of it
    4. -
    5. 5439
    6. O-Ncbpc,Sp3fs
    7. surrounding_of,it
    8. -
    9. -
    10. 109581
    1. כֵּן
    2. 158485
    3. [were] thus
    4. -
    5. P-Tm
    6. [were]_thus
    7. -
    8. -
    9. 109582
    1. לְ,כָל
    2. 158486,158487
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 109583
    1. 158488
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109584
    1. הֶ,עָרִים
    2. 158489,158490
    3. the cities
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. -
    9. 109585
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 158491,158492
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. S-Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 109586
    1. 158493
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109587
    1. 158494
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 109588

OET (OET-LV)They_were the_cities the_these a_city a_city and_pasturelands_of_its surrounding_of_it [were]_thus to/from_all/each/any/every the_cities the_these.

OET (OET-RV)each of those cities had fields around them for their livestock to graze on.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

תִּֽהְיֶ֨ינָה֙ הֶ⁠עָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּ⁠מִגְרָשֶׁ֖י⁠הָ סְבִיבֹתֶ֑י⁠הָ

had the,cities the=these (a)_city (a)_city and,pasturelands_of,its surrounding_of,it

The author is using a common expression to mean that this was true of each city individually. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Each one of these cities had its own pasturelands around it”

TSN Tyndale Study Notes:

21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They were
    2. -
    3. 1872
    4. 158473
    5. V-Vqi3fp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109575
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 158474,158475
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 109576
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 158476,158477
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 109577
    1. a city
    2. -
    3. 5454
    4. 158478
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 109578
    1. a city
    2. -
    3. 5454
    4. 158479
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 109579
    1. and pasturelands of its
    2. -
    3. 1922,3897
    4. 158480,158481,158482
    5. O-C,Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 109580
    1. surrounding of it
    2. -
    3. 5223
    4. 158483,158484
    5. O-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 109581
    1. [were] thus
    2. -
    3. 3392
    4. 158485
    5. P-Tm
    6. -
    7. -
    8. 109582
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3570,3539
    4. 158486,158487
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109583
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 158489,158490
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 109585
    1. the these
    2. -
    3. 1830,348
    4. 158491,158492
    5. S-Td,Pdxcp
    6. -
    7. -
    8. 109586

OET (OET-LV)They_were the_cities the_these a_city a_city and_pasturelands_of_its surrounding_of_it [were]_thus to/from_all/each/any/every the_cities the_these.

OET (OET-RV)each of those cities had fields around them for their livestock to graze on.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 21:42 ©