Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 21 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.
OET (OET-RV) The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region.
The descendants of Gershon received thirteen cities by lot from the tribes of Issachar,
The descendants of Gershon received towns by lot from the families of the clan of Issachar,
When the lot was thrown, the people who were descended from Gershon received towns from the descendants of Issachar,
The descendants of Gershon: Gershon was one of Levi’s three sons.
received thirteen cities by lot from the tribes of Issachar: This clause is like the clause in verse 21:5a.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
The descendants of Gershon received towns by lot from the families of the clan of Issachar,
When the lot was thrown, the people who were descended from Gershon received towns from the clan of Issachar,
Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
the clan of Asher, the clan of Naphtali, and from the part of the clan of Manasseh who live in Bashan east of the Jordan River. They received thirteen towns.
and from the descendants of Asher, and from the descendants of Naphtali, and from the half of the descendants of Manasseh who live in Bashan east of the Jordan. They received thirteen towns.
Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan: This part of the verse is like verse 21:5b. The phrase the half-tribe of Manasseh in Bashan refers to the part of the Manasseh clan that lived on the east side of the Jordan River. Bashan was an area northeast of the Sea of Galilee.
Here are some other ways to translate this part of the verse:
from the clan of Asher, from the clan of Naphtali, and from the part of the clan of Manasseh who live in Bashan, east of the Jordan River. They received thirteen towns.
and from the clan of Asher, and the clan of Naphtali, and from the half of the clan of Manasseh who live in Bashan, east of the Jordan. They received thirteen towns.
It may be more natural in some languages to rearrange the parts of this verse. For example:
The descendants of Gershon received thirteen towns by lot. These towns came from the families of the clan of Issachar, the clan of Naphtali, and half of the clan of Manasseh.
OET (OET-LV) and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen.
OET (OET-RV) The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.