Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
OET interlinear JOS 3:8
◄ ← JOS 3:8 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,אַתָּה
- 144705,144706
- And you(ms)
- -
- S-C,Pp2ms
- and=you(ms)
- S
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100089
- תְּצַוֶּה
- 144707
- you will command
- -
- 6680
- V-Vpi2ms
- you_will_command
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100090
- אֶת
- 144708
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100091
- 144709
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 100092
- הַ,כֹּהֲנִים
- 144710,144711
- the priests
- priests
- 3548
- O-Td,Ncmpa
- the,priests
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100093
- נֹשְׂאֵי
- 144712
- who carry of
- carrying
- 5375
- O-Vqrmpc
- [who]_carry_of
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100094
- אֲרוֹן
- 144713
- (of) the ark of
- chest
- 727
- O-Ncbsc
- (of)_the_ark_of
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100095
- 144714
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 100096
- הַ,בְּרִית
- 144715,144716
- the covenant
- -
- 1285
- O-Td,Ncfsa
- the,covenant
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100097
- לֵ,אמֹר
- 144717,144718
- to say
- -
- 559
- SV-R,Vqc
- to=say
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100098
- כְּ,בֹאֲ,כֶם
- 144719,144720,144721
- when come you all
- come
- 935
- VS-R,Vqc,Sp2mp
- when,come,you_all
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100099
- עַד
- 144722
- to
- -
- 5704
- S-R
- to
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100100
- 144723
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 100101
- קְצֵה
- 144724
- the edge of
- -
- S-Ncbsc
- the_edge_of
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100102
- מֵי
- 144725
- the waters of
- -
- 4325
- S-Ncmpc
- of_the_waters_of
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100103
- הַ,יַּרְדֵּן
- 144726,144727
- the Yardēn/(Jordan)
- -
- 3383
- S-Td,Np
- the,Jordan
- -
- Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100104
- בַּ,יַּרְדֵּן
- 144728,144729
- in/on/at/with Yardēn
- -
- 3383
- S-Rd,Np
- in/on/at/with,Jordan
- -
- Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100105
- תַּעֲמֹדוּ
- 144730
- you all will stand still
- -
- 5975
- V-Vqi2mp
- you_all_will_stand_still
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100106
- 144731
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 100107
- 144732
- -
- -
- -x-pe
- S
- -
- 100108
OET (OET-RV) Tell the priests who’re carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
לֵאמֹ֑ר כְּבֹאֲכֶ֗ם עַד־קְצֵה֙ מֵ֣י הַיַּרְדֵּ֔ן בַּיַּרְדֵּ֖ן תַּעֲמֹֽדוּ
to=say when,come,you_all until edge_of waters_of the,Jordan in/on/at/with,Jordan stand
If it would be clearer in your language, you could translate this so that there is not a quotation within a quotation. Alternate translation: [telling them that as soon as they come to the edge of the waters of the Jordan, they are to stand still in the Jordan]
TSN
Tyndale Study Notes:
3:8 As they crossed the Jordan River, the Ark led the way until the feet of the priests entered the water; the priests were to stand in the Jordan, not on the dry land. By carrying the Ark into the water first, the obedient priests would show their faith (cp. Jas 2:18).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And you(ms)
- -
- 1922,622
- 144705,144706
- S-C,Pp2ms
- S
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100089
- you will command
- -
- 6385
- 144707
- V-Vpi2ms
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100090
- DOM
- -
- 363
- 144708
- O-To
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100091
- the priests
- priests
- 1830,3537
- 144710,144711
- O-Td,Ncmpa
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100093
- who carry of
- carrying
- 5051
- 144712
- O-Vqrmpc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100094
- (of) the ark of
- chest
- 247
- 144713
- O-Ncbsc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100095
- the covenant
- -
- 1830,912
- 144715,144716
- O-Td,Ncfsa
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100097
- to say
- -
- 3570,695
- 144717,144718
- SV-R,Vqc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100098
- when come you all
- come
- 3285,1254
- 144719,144720,144721
- VS-R,Vqc,Sp2mp
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100099
- to
- -
- 5577
- 144722
- S-R
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100100
- the edge of
- -
- 6697
- 144724
- S-Ncbsc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100102
- the waters of
- -
- 4274
- 144725
- S-Ncmpc
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100103
- the Yardēn/(Jordan)
- -
- 1830,3069
- 144726,144727
- S-Td,Np
- -
- Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100104
- in/on/at/with Yardēn
- -
- 844,3069
- 144728,144729
- S-Rd,Np
- -
- Location=Jordan; Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100105
- you all will stand still
- -
- 5719
- 144730
- V-Vqi2mp
- -
- Y-1451; TCrossing_the_Jordan_into_Canaan
- 100106
OET (OET-RV) Tell the priests who’re carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JOS 3:8 ↑ → ► ║ ©