Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1KI 11:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 11:22 ©

OET (OET-RV)
¶ 

OET-LVAnd_he/it_said to_him/it Farˊoh if/because_that what [are]_you lacking with_me and_now_you [are]_seeking to_go to country_your_own and_he/it_said no if/because really_(let_go) go_me.

UHBוַ⁠יֹּ֧אמֶר ל֣⁠וֹ פַרְעֹ֗ה כִּ֠י מָה־אַתָּ֤ה חָסֵר֙ עִמִּ֔⁠י וְ⁠הִנְּ⁠ךָ֥ מְבַקֵּ֖שׁ לָ⁠לֶ֣כֶת אֶל־אַרְצֶ֑⁠ךָ וַ⁠יֹּ֣אמֶר ׀ לֹ֔א כִּ֥י שַׁלֵּ֖חַ תְּשַׁלְּחֵֽ⁠נִי׃
   (va⁠yyoʼmer l⁠ō farˊoh kiy māh-ʼattāh ḩāşēr ˊimmi⁠y və⁠hinnə⁠kā məⱱaqqēsh lā⁠leket ʼel-ʼarʦe⁠kā va⁠yyoʼmer loʼ kiy shallēaḩ təshalləḩē⁠nī.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Pharaoh said to him, “But what are you lacking with me that, behold, you are seeking to go to your land?” And he said, “Nothing, but surely you must send me away.”

USTBut the king said to him, “Why do you want to go back to your country? Is there something that you lack that you want me to give to you?” Hadad replied, “No, but please just allow me to go.” So the king allowed him to leave, and he returned to his own country and became the king of Edom.


BSB  § But Pharaoh asked him, “What have you lacked here with me that you suddenly want to go back to your own country?”
§ “Nothing,” Hadad replied, “but please let me go.”

OEBThen Pharaoh said to him, ‘What do you lack with me that you are now seeking to go to your own country?’ And he said to him, ‘Nevertheless you must let me go. . . .’

WEBThen Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country?”
¶ He answered, “Nothing, however only let me depart.”

WMB (Same as above)

NETPharaoh said to him, “What do you lack here that makes you want to go to your homeland?” Hadad replied, “Nothing, but please give me permission to leave.”

LSVAnd Pharaoh says to him, “But what are you lacking with me, that behold, you are seeking to go to your own land?” And he says, “Nothing, but you certainly send me away.”

FBVPharaoh asked him, “Is there anything that you have lacked here with me that now you want to go back to your own country?”
¶ “No, there's nothing,” Hadad replied, “but please just let me go home.”

T4TBut the king said to him, “Why do you want to go back to your country? Is there something that you lack that you want me to give to you?” Hadad replied, “No, but please just allow me to go.” So the king allowed him to leave, and he returned to his own country and became the king of Edom.

LEBPharaoh said to him, “What do you lack with me that you now are seeking to go to your land?” He said, “No, but you must surely send me away.”

BBEBut Pharaoh said to him, What have you been short of while you have been with me, that you are desiring to go back to your country? And he said, Nothing; but even so, send me back.

MOFNo MOF 1KI book available

JPSThen Pharaoh said unto him: 'But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country?' And he answered: 'Nothing; howbeit let me depart in any wise.'

ASVThen Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit only let me depart.

DRAAnd Pharao said to him: Why, what is wanting to thee with me, that thou seekest to go to thy own country? But he answered: Nothing: yet I beseech thee to let me go.

YLTAnd Pharaoh saith to him, 'But, what art thou lacking with me, that lo, thou art seeking to go unto thine own land?' and he saith, 'Nay, but thou dost certainly send me away.'

DBYAnd Pharaoh said to him, What then dost thou lack with me, that behold, thou desirest to go to thine own country? And he said, Nothing; but in any case let me depart.

RVThen Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me depart in any wise.

WBSThen Pharaoh said to him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thy own country? And he answered, Nothing: yet, in any wise let me go.

KJB-1769Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.[fn]
   (Then Pharaoh said unto him, But what hast thou/you lacked with me, that, behold, thou/you seekest to go to thine/your own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise. )


11.22 Nothing: Heb. Not

KJB-1611No KJB-1611 1KI book available

BBPharao sayde vnto him: What hast thou lacked here with me, that thou wouldest thus go to thyne owne countrey? He aunswered, Nothing: howbeit, let me go.
   (Pharaoh said unto him: What hast thou/you lacked here with me, that thou/you wouldest thus go to thine/your own country? He answered, Nothing: howbeit, let me go.)

GNVBut Pharaoh saide vnto him, What hast thou lacked with me, that thou wouldest thus go to thine owne countrey? And he answered, Nothing, but in any wise let me goe.
   (But Pharaoh said unto him, What hast thou/you lacked with me, that thou/you wouldest thus go to thine/your own country? And he answered, Nothing, but in any wise let me go. )

CBPharao sayde vnto him: What lackest thou with me, that thou wilt go in to thy countre? He sayde: Nothynge, but yet let me go.
   (Pharaoh said unto him: What lackest thou/you with me, that thou/you wilt/will go in to thy/your country? He said: Nothynge, but yet let me go.)

WYCAnd Farao seide to hym, For of what thing hast thou nede at me, that thou sekist to go to thi lond? And he answeride, Of no thing; but Y biseche thee, that thou `delyuere me.
   (And Pharaoh said to him, For of what thing hast thou/you need at me, that thou/you sekist to go to thy/your lond? And he answered, Of no thing; but I beseech/implore thee, that thou/you `delyuere me.)

LUTPharao sprach zu ihm: Was fehlet dir bei mir, daß du willst in dein Land ziehen? Er sprach: Nichts; aber laß mich ziehen!
   (Pharao spoke to ihm: What mistake you at mir, that you willst in your Land ziehen? He spoke: Nichts; but laß me ziehen!)

CLVDixitque ei Pharao: Qua enim re apud me indiges, ut quæras ire ad terram tuam? At ille respondit: Nulla: sed obsecro te ut dimittas me.
   (And_he_said to_him Pharao: Qua because re apud me indiges, as quæras ire to the_earth/land tuam? At ille respondit: Nulla: but obsecro you(sg) as dimittas me. )

BRNAnd Pharao said to Ader, [fn]What lackest thou with me? that lo! thou seekest to depart to thy country? and Ader said to him, By all means let me go. So Ader returned to his country;


11:22 Gr. wherein art thou wanting?

BrLXXΚαὶ εἶπε Φαραὼ τῷ Ἄδερ, τίνι σὺ ἐλαττονῇ μετʼ ἐμοῦ; καὶ ἰδοὺ σὺ ζητεῖς ἀπελθεῖν εἰς τὴν γῆν σου; καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἄδερ, ὅτι ἐξαποστέλλων ἐξαποστελεῖς με· καὶ ἀνέστρεψεν Ἄδερ εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ·
   (Kai eipe Faraō tōi Ader, tini su elattonaʸ metʼ emou; kai idou su zaʸteis apelthein eis taʸn gaʸn sou; kai eipen autōi Ader, hoti exapostellōn exaposteleis me; kai anestrepsen Ader eis taʸn gaʸn autou; )


TSNTyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Solomon’s Enemies

1 Kings 11

Solomon ruled over a powerful kingdom that brought him great wealth, but he allowed his many wives to lead his heart astray to worship the gods of other nations. Many of these wives were likely given to him by foreign rulers to seal political alliances (e.g., 1 Kings 3:1). Because of Solomon’s unfaithfulness to the God of Israel, the Lord declared that he would tear away much of the kingdom from Solomon and give it to one of his servants. The Bible then recounts the origins of a few adversaries of Solomon who must have caused trouble during his reign. It was actually events during David’s reign that precipitated the rise of two of these adversaries, though apparently it wasn’t until Solomon’s reign that these men became significant agents of opposition. The first adversary mentioned is Hadad the Edomite, who belonged to the royal court of Edom. Sometime during the time when David was in Edom (see 2 Samuel 8:13-14) his commander Joab tried to kill every male in Edom, but Hadad fled with some of his father’s servants. Apparently he fled first to Midian (see 1 Kings 11:18) and then made his way to Paran, where others joined him, and then they crossed the wilderness to Egypt. There Hadad was very favorably received by Pharaoh and given land, food, and even a wife from Pharaoh’s royal household. After David died, Hadad chose to return to Edom. The second adversary mentioned is Rezon, who had fled from King Hadadezer of Zobah and became the leader of a gang of rebels. After David defeated Hadadezer (2 Samuel 8-10; 1 Chronicles 18-19), Rezon and his men fled to Damascus, where they made him king over Aram. He continued to cause trouble for Solomon throughout his reign. The last adversary mentioned is Jeroboam son of Nebat, one of Solomon’s own officials, who had been put in charge of rebuilding a portion of Jerusalem. One day as Jeroboam was leaving the city, a prophet named Ahijah met him and told him that the Lord was going to tear away ten of the tribes of Israel and give them to him. Solomon must have heard about Ahijah’s prophecy, because he tried to kill Jeroboam, but Jeroboam fled to King Shishak of Egypt. Later Jeroboam would return to Israel, and the ten northern tribes appointed him king after rejecting the rule of Rehoboam, the son of Solomon (1 Kings 12; 2 Chronicles 10).

BI 1Ki 11:22 ©