Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 7:2

 1KI 7:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּבֶן
    2. 230875,230876
    3. And he/it built
    4. built
    5. 1129
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_built
    8. S
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159705
    1. אֶת
    2. 230877
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 159706
    1. 230878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159707
    1. בֵּית
    2. 230879
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 159708
    1. 230880
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 159709
    1. יַעַר
    2. 230881
    3. of the forest
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. of_the_forest
    7. -
    8. -
    9. 159710
    1. הַ,לְּבָנוֹן
    2. 230882,230883
    3. the Ləⱱānōn
    4. ‘Lebanon
    5. 3844
    6. -Td,Np
    7. the,Lebanon
    8. -
    9. -
    10. 159711
    1. מֵאָה
    2. 230884
    3. [was] one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. [was]_one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 159712
    1. אַמָּה
    2. 230885
    3. cubit[s]
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 159713
    1. אָרְכּ,וֹ
    2. 230886,230887
    3. long its
    4. long
    5. 753
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. long,its
    8. -
    9. -
    10. 159714
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 230888,230889
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. -C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. -
    10. 159715
    1. אַמָּה
    2. 230890
    3. cubit[s]
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 159716
    1. רָחְבּ,וֹ
    2. 230891,230892
    3. wide its
    4. wide
    5. 7341
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. wide,its
    8. -
    9. -
    10. 159717
    1. וּ,שְׁלֹשִׁים
    2. 230893,230894
    3. and thirty
    4. -
    5. 7970
    6. -C,Acbpa
    7. and=thirty
    8. -
    9. -
    10. 159718
    1. אַמָּה
    2. 230895
    3. cubit[s]
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 159719
    1. קוֹמָת,וֹ
    2. 230896,230897
    3. high its
    4. high
    5. 6967
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. high,its
    8. -
    9. -
    10. 159720
    1. עַל
    2. 230898
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 159721
    1. אַרְבָּעָה
    2. 230899
    3. four
    4. four
    5. 702
    6. -Acmsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 159722
    1. טוּרֵי
    2. 230900
    3. rows
    4. -
    5. 2905
    6. -Ncmpc
    7. rows
    8. -
    9. -
    10. 159723
    1. עַמּוּדֵי
    2. 230901
    3. of pillars
    4. -
    5. 5982
    6. -Ncmpc
    7. of_pillars
    8. -
    9. -
    10. 159724
    1. אֲרָזִים
    2. 230902
    3. of cedar(s)
    4. -
    5. 730
    6. -Ncmpa
    7. of_cedar(s)
    8. -
    9. -
    10. 159725
    1. וּ,כְרֻתוֹת
    2. 230903,230904
    3. and beams
    4. beams
    5. 3773
    6. -C,Ncfpc
    7. and,beams
    8. -
    9. -
    10. 159726
    1. אֲרָזִים
    2. 230905
    3. of cedar(s)
    4. -
    5. 730
    6. -Ncmpa
    7. of_cedar(s)
    8. -
    9. -
    10. 159727
    1. עַל
    2. 230906
    3. [were] on
    4. -
    5. -R
    6. [were]_on
    7. -
    8. -
    9. 159728
    1. 230907
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159729
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 230908,230909
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. -
    10. 159730
    1. 230910
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 159731

OET (OET-LV)And_he/it_built DOM the_house of_the_forest the_Ləⱱānōn [was]_one_hundred cubit[s] long_its and_fifty cubit[s] wide_its and_thirty cubit[s] high_its on four rows of_pillars of_cedar(s) and_beams of_cedar(s) [were]_on the_pillars.

OET (OET-RV)He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

He built

(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM house_of forest the,Lebanon hundred cubits long,its and,fifty cubits wide,its and=thirty cubits high,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four rows pillars cedar and,beams cedar on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,pillars )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “He commanded them to build”

the Palace of the Forest of Lebanon

(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM house_of forest the,Lebanon hundred cubits long,its and,fifty cubits wide,its and=thirty cubits high,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four rows pillars cedar and,beams cedar on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,pillars )

Alternate translation: “the house called the House of the Lebanon Forest”

Note 2 topic: translate-bdistance

one hundred cubits … fifty cubits … thirty cubits

(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM house_of forest the,Lebanon hundred cubits long,its and,fifty cubits wide,its and=thirty cubits high,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four rows pillars cedar and,beams cedar on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,pillars )

A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “46 meters … 23 meters … 13.8 meters”

beams

(Some words not found in UHB: and=he/it_built DOM house_of forest the,Lebanon hundred cubits long,its and,fifty cubits wide,its and=thirty cubits high,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four rows pillars cedar and,beams cedar on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,pillars )

A beam is a long piece of strong wood used to support walls and roofs.

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-12 Before describing the Temple’s furnishings, the writer mentions the construction of Solomon’s palace complex. The multiple buildings within this complex took nearly twice as long to build (thirteen years) as the Temple (seven years, 6:38). The entire building project took twenty years (9:10). Although construction details are brief, archaeological discovery of two of Solomon’s buildings provides an idea of how this palace might have looked. Despite its grandeur, Solomon’s palace is not the author’s focus; his interest is in the Temple, God’s dwelling place.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it built
    2. built
    3. 1814,1088
    4. 230875,230876
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159705
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 230877
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 159706
    1. the house
    2. -
    3. 1001
    4. 230879
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 159708
    1. of the forest
    2. -
    3. 2933
    4. 230881
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 159710
    1. the Ləⱱānōn
    2. ‘Lebanon
    3. 1723,3442
    4. 230882,230883
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 159711
    1. [was] one hundred
    2. -
    3. 3953
    4. 230884
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 159712
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 533
    4. 230885
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 159713
    1. long its
    2. long
    3. 755
    4. 230886,230887
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 159714
    1. and fifty
    2. -
    3. 1814,2044
    4. 230888,230889
    5. -C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 159715
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 533
    4. 230890
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 159716
    1. wide its
    2. wide
    3. 6867
    4. 230891,230892
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 159717
    1. and thirty
    2. -
    3. 1814,6959
    4. 230893,230894
    5. -C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 159718
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 533
    4. 230895
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 159719
    1. high its
    2. high
    3. 6543
    4. 230896,230897
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 159720
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 230898
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 159721
    1. four
    2. four
    3. 549
    4. 230899
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 159722
    1. rows
    2. -
    3. 2656
    4. 230900
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 159723
    1. of pillars
    2. -
    3. 5445
    4. 230901
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 159724
    1. of cedar(s)
    2. -
    3. 418
    4. 230902
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 159725
    1. and beams
    2. beams
    3. 1814,3383
    4. 230903,230904
    5. -C,Ncfpc
    6. -
    7. -
    8. 159726
    1. of cedar(s)
    2. -
    3. 418
    4. 230905
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 159727
    1. [were] on
    2. -
    3. 5427
    4. 230906
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 159728
    1. the pillars
    2. -
    3. 1723,5445
    4. 230908,230909
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 159730

OET (OET-LV)And_he/it_built DOM the_house of_the_forest the_Ləⱱānōn [was]_one_hundred cubit[s] long_its and_fifty cubit[s] wide_its and_thirty cubit[s] high_its on four rows of_pillars of_cedar(s) and_beams of_cedar(s) [were]_on the_pillars.

OET (OET-RV)He built the ‘Lebanon Forest Hall’ that was forty-six metres long, twenty-three metres wide, and fourteen metres high, with four rows of cedar pillars and cedar beams sitting across the pillars.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 7:2 ©