Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 7:27

 1KI 7:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 231562,231563
    3. and he/it made
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    9. 160184
    1. אֶת
    2. 231564
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 160185
    1. 231565
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160186
    1. הַ,מְּכֹנוֹת
    2. 231566,231567
    3. the stands
    4. -
    5. 4350
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,stands
    8. -
    9. -
    10. 160187
    1. עֶשֶׂר
    2. 231568
    3. ten
    4. -
    5. 6235
    6. -Acfsa
    7. ten
    8. -
    9. -
    10. 160188
    1. נְחֹשֶׁת
    2. 231569
    3. bronze
    4. -
    5. adv-Ncfsa
    6. bronze
    7. -
    8. -
    9. 160189
    1. אַרְבַּע
    2. 231570
    3. [was] four
    4. -
    5. 702
    6. p-Acfsa
    7. [was]_four
    8. -
    9. -
    10. 160190
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 231571,231572
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. -Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 160191
    1. אֹרֶךְ
    2. 231573
    3. the length
    4. -
    5. 753
    6. -Ncmsc
    7. the_length
    8. -
    9. -
    10. 160192
    1. הַ,מְּכוֹנָה
    2. 231574,231575
    3. the stand
    4. -
    5. 4350
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,stand
    8. -
    9. -
    10. 160193
    1. הָ,אֶחָת
    2. 231576,231577
    3. the each
    4. -
    5. 259
    6. -Td,Acfsa
    7. the,each
    8. -
    9. -
    10. 160194
    1. וְ,אַרְבַּע
    2. 231578,231579
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. p-C,Acfsa
    7. and=four
    8. -
    9. -
    10. 160195
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 231580,231581
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. -Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 160196
    1. רָחְבָּ,הּ
    2. 231582,231583
    3. wide its
    4. -
    5. 7341
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. wide,its
    8. -
    9. -
    10. 160197
    1. וְ,שָׁלֹשׁ
    2. 231584,231585
    3. and three
    4. -
    5. 7969
    6. p-C,Acfsa
    7. and,three
    8. -
    9. -
    10. 160198
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 231586,231587
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. -Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. -
    9. 160199
    1. קוֹמָתָ,הּ
    2. 231588,231589
    3. high its
    4. -
    5. 6967
    6. -Ncfsc,Sp3fs
    7. high,its
    8. -
    9. -
    10. 160200
    1. 231590
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 160201

OET (OET-LV)and_he/it_made DOM the_stands ten bronze [was]_four in/on/at/with_cubits the_length the_stand the_each and_four in/on/at/with_cubits wide_its and_three in/on/at/with_cubits high_its.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Huram made

(Some words not found in UHB: and=he/it_made DOM the,stands ten copper/brass/bronze//coin four in/on/at/with,cubits long the,stand the,each and=four in/on/at/with,cubits wide,its and,three in/on/at/with,cubits high,its )

Huram would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “Huram also commanded them to make” or “They also made”

Note 2 topic: translate-bdistance

four cubits … three cubits

(Some words not found in UHB: and=he/it_made DOM the,stands ten copper/brass/bronze//coin four in/on/at/with,cubits long the,stand the,each and=four in/on/at/with,cubits wide,its and,three in/on/at/with,cubits high,its )

A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “about 1.8 meters … about 1.4 meters”

TSN Tyndale Study Notes:

7:27-39 The ten bronze water carts each held a basin for rinsing burnt offerings (2 Chr 4:6). Five stood on either side of the Temple. Because they had wheels, they could be moved as needed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 231562,231563
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 160184
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 231564
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 160185
    1. the stands
    2. -
    3. 1723,3633
    4. 231566,231567
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 160187
    1. ten
    2. -
    3. 5384
    4. 231568
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160188
    1. bronze
    2. -
    3. 4581
    4. 231569
    5. adv-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160189
    1. [was] four
    2. -
    3. 549
    4. 231570
    5. p-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160190
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 821,533
    4. 231571,231572
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160191
    1. the length
    2. -
    3. 755
    4. 231573
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 160192
    1. the stand
    2. -
    3. 1723,3633
    4. 231574,231575
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160193
    1. the each
    2. -
    3. 1723,369
    4. 231576,231577
    5. -Td,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160194
    1. and four
    2. -
    3. 1814,549
    4. 231578,231579
    5. p-C,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160195
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 821,533
    4. 231580,231581
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160196
    1. wide its
    2. -
    3. 6867
    4. 231582,231583
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 160197
    1. and three
    2. -
    3. 1814,7310
    4. 231584,231585
    5. p-C,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160198
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 821,533
    4. 231586,231587
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160199
    1. high its
    2. -
    3. 6543
    4. 231588,231589
    5. -Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 160200

OET (OET-LV)and_he/it_made DOM the_stands ten bronze [was]_four in/on/at/with_cubits the_length the_stand the_each and_four in/on/at/with_cubits wide_its and_three in/on/at/with_cubits high_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 7:27 ©