Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 7:47

 1KI 7:47 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּנַּח
    2. 232115,232116
    3. And left
    4. -
    5. 3240
    6. v-C,Vhw3ms
    7. and,left
    8. S
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 160550
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 232117
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. s-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 160551
    1. אֶת
    2. 232118
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 160552
    1. 232119
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160553
    1. כָּל
    2. 232120
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 160554
    1. 232121
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160555
    1. הַ,כֵּלִים
    2. 232122,232123
    3. the vessels
    4. -
    5. 3627
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=vessels
    8. -
    9. -
    10. 160556
    1. מֵ,רֹב
    2. 232124,232125
    3. because many
    4. because
    5. 7230
    6. -R,Ncbsa
    7. because,many
    8. -
    9. -
    10. 160557
    1. מְאֹד
    2. 232126
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 160558
    1. מְאֹד
    2. 232127
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 160559
    1. לֹא
    2. 232128
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 160560
    1. נֶחְקַר
    2. 232129
    3. it was ascertained
    4. it
    5. 2713
    6. v-VNp3ms
    7. it_was_ascertained
    8. -
    9. -
    10. 160561
    1. מִשְׁקַל
    2. 232130
    3. the weight
    4. weighed
    5. 4948
    6. -Ncmsc
    7. the_weight
    8. -
    9. -
    10. 160562
    1. הַ,נְּחֹשֶׁת
    2. 232131,232132
    3. the bronze
    4. bronze
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,bronze
    7. -
    8. -
    9. 160563
    1. 232133
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 160564

OET (OET-LV)And_left Shəlomoh DOM all the_vessels because_many very very not it_was_ascertained the_weight the_bronze.

OET (OET-RV)None of the above was weighed, because bronze was so plentiful that it didn’t matter.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Solomon did not weigh

(Some words not found in UHB: and,left Shəlomoh DOM all/each/any/every the=vessels because,many very very not determined weight the,bronze )

Solomon would have commanded his workers to do this work. Alternate translation: “Solomon did not have them weigh”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

the weight of the bronze could not be measured

(Some words not found in UHB: and,left Shəlomoh DOM all/each/any/every the=vessels because,many very very not determined weight the,bronze )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one could measure the weight of the bronze”

TSN Tyndale Study Notes:

7:46-47 between Succoth and Zarethan: This area east of the Jordan River (see Josh 3:16; Judg 8:4-5) was known for metallurgy. Abundant clay for molds, wood for fuel, and a prevailing north wind facilitated the casting process.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And left
    2. -
    3. 1814,3008
    4. 232115,232116
    5. v-C,Vhw3ms
    6. S
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 160550
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 232117
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 160551
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 232118
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 160552
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 232120
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 160554
    1. the vessels
    2. -
    3. 1723,3163
    4. 232122,232123
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 160556
    1. because many
    2. because
    3. 3728,6861
    4. 232124,232125
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 160557
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 232126
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 160558
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 232127
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 160559
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 232128
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 160560
    1. it was ascertained
    2. it
    3. 2425
    4. 232129
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 160561
    1. the weight
    2. weighed
    3. 3935
    4. 232130
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 160562
    1. the bronze
    2. bronze
    3. 1723,4581
    4. 232131,232132
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 160563

OET (OET-LV)And_left Shəlomoh DOM all the_vessels because_many very very not it_was_ascertained the_weight the_bronze.

OET (OET-RV)None of the above was weighed, because bronze was so plentiful that it didn’t matter.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 7:47 ©