Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 7:19

 1KI 7:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֹתָרֹת
    2. 231329,231330
    3. And capitals
    4. -
    5. 3805
    6. -C,Ncfpa
    7. and,capitals
    8. S
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 160026
    1. אֲשֶׁר
    2. 231331
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 160027
    1. עַל
    2. 231332
    3. [were] on
    4. -
    5. -R
    6. [were]_on
    7. -
    8. -
    9. 160028
    1. 231333
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 160029
    1. רֹאשׁ
    2. 231334
    3. the top
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_top
    7. -
    8. -
    9. 160030
    1. הָ,עַמּוּדִים
    2. 231335,231336
    3. the pillars
    4. -
    5. 5982
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,pillars
    8. -
    9. -
    10. 160031
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 231337
    3. [were] a work
    4. -
    5. 4639
    6. -Ncmsc
    7. [were]_a_work
    8. -
    9. -
    10. 160032
    1. שׁוּשַׁן
    2. 231338
    3. of lili[es]
    4. -
    5. 7799
    6. -Ncbsa
    7. of_lili[es]
    8. -
    9. -
    10. 160033
    1. בָּ,אוּלָם
    2. 231339,231340
    3. in/on/at/with portico
    4. -
    5. 197
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,portico
    8. -
    9. -
    10. 160034
    1. אַרְבַּע
    2. 231341
    3. four
    4. -
    5. 702
    6. -Acfsa
    7. four
    8. -
    9. -
    10. 160035
    1. אַמּוֹת
    2. 231342
    3. cubits
    4. metres
    5. -Ncfpa
    6. cubits
    7. -
    8. -
    9. 160036
    1. 231343
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 160037

OET (OET-LV)And_capitals which [were]_on the_top the_pillars [were]_a_work of_lili[es] in/on/at/with_portico four cubits.

OET (OET-RV)The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

The capitals … were decorated with lilies, four cubits high

(Some words not found in UHB: and,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars shaped lilies in/on/at/with,portico four cubits )

Lilies are plants whose flowers are wide at one end and very narrow at the other end. These words can be stated in active form. Alternate translation: “Huram decorated the capitals … with bronze lilies, four cubits high” (See also: figs-explicit)

the tops of the portico

(Some words not found in UHB: and,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars shaped lilies in/on/at/with,portico four cubits )

Translate “portico” as in 1 Kings 7:6.

Note 2 topic: translate-bdistance

four cubits

(Some words not found in UHB: and,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars shaped lilies in/on/at/with,portico four cubits )

A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “about 1.8 meters”

TSN Tyndale Study Notes:

7:15-22 The two bronze pillars were probably free-standing since the narrator describes them here rather than in the earlier discussion of the Temple structure (6:3-6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And capitals
    2. -
    3. 1814,3406
    4. 231329,231330
    5. -C,Ncfpa
    6. S
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 160026
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 231331
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 160027
    1. [were] on
    2. -
    3. 5427
    4. 231332
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 160028
    1. the top
    2. -
    3. 6859
    4. 231334
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 160030
    1. the pillars
    2. -
    3. 1723,5445
    4. 231335,231336
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 160031
    1. [were] a work
    2. -
    3. 4223
    4. 231337
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 160032
    1. of lili[es]
    2. -
    3. 7451
    4. 231338
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 160033
    1. in/on/at/with portico
    2. -
    3. 821,806
    4. 231339,231340
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 160034
    1. four
    2. -
    3. 549
    4. 231341
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 160035
    1. cubits
    2. metres
    3. 533
    4. 231342
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 160036

OET (OET-LV)And_capitals which [were]_on the_top the_pillars [were]_a_work of_lili[es] in/on/at/with_portico four cubits.

OET (OET-RV)The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 7:19 ©