Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) Pillars two and_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars two and_the_latticeworks two to_cover DOM the_two the_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars.
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
the bowl-like capitals
(Some words not found in UHB: pillars two and,bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars two and,the,latticeworks two to,cover DOM two(fd) bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars )
The capitals were shaped like bowls.
decorative latticework
(Some words not found in UHB: pillars two and,bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars two and,the,latticeworks two to,cover DOM two(fd) bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head the,pillars )
Alternate translation: “crossed metal strips woven together”
7:40-45 Huram had great skill in casting items of varying size and complexity. He also made the bronze altar for the inner court that was used for burnt offerings (2 Chr 4:1).
OET (OET-LV) Pillars two and_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars two and_the_latticeworks two to_cover DOM the_two the_bowls the_capitals which [were]_on the_top the_pillars.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.