Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 7 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear 1 KI 7:5

 1 KI 7:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 230946,230947
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159758
    1. 230948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159759
    1. הַ,פְּתָחִים
    2. 230949,230950
    3. the openings
    4. -
    5. 6607
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,openings
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159760
    1. וְ,הַ,מְּזוּזוֹת
    2. 230951,230952,230953
    3. and the doorposts
    4. doorposts
    5. 4201
    6. S-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,doorposts
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159761
    1. רְבֻעִים
    2. 230954
    3. +were square
    4. square
    5. 7251
    6. V-Vqsmpa
    7. [were]_square
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159762
    1. שָׁקֶף
    2. 230955
    3. frame-work
    4. -
    5. 8260
    6. S-Ncmsa
    7. frame-work
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159763
    1. וּ,מוּל
    2. 230956,230957
    3. and +the front
    4. -
    5. 4136
    6. SP-C,R
    7. and_[the],front
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159764
    1. מֶחֱזָה
    2. 230958
    3. window
    4. -
    5. 4237
    6. P-Ncfsa
    7. window
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159765
    1. אֶל
    2. 230959
    3. +was to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [was]_to
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159766
    1. 230960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 159767
    1. מֶחֱזָה
    2. 230961
    3. window
    4. -
    5. 4237
    6. P-Ncfsa
    7. window
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159768
    1. שָׁלֹשׁ
    2. 230962
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. S-Acfsa
    7. three
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159769
    1. פְּעָמִים
    2. 230963
    3. times
    4. -
    5. 6471
    6. S-Ncfpa
    7. times
    8. -
    9. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    10. 159770
    1. 230964
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 159771

OET (OET-LV)And_all the_openings and_the_doorposts were_square frame-work and_the_front window was_to window three times.

OET (OET-RV)All the entrances and doorposts were made with wood planed with square sides, and they were arranged in sets of three.

None
uW Translation Notes:

were made square

(Some words not found in UHB: and=all the,openings and,the,doorposts four-sided frames and_[the],front opening to/towards opening three tiers )

Alternate translation: “had rectangular frames”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 230946,230947
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159758
    1. the openings
    2. -
    3. 1893,6290
    4. 230949,230950
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159760
    1. and the doorposts
    2. doorposts
    3. 1987,1893,3902
    4. 230951,230952,230953
    5. S-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159761
    1. +were square
    2. square
    3. 7247
    4. 230954
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159762
    1. frame-work
    2. -
    3. 7682
    4. 230955
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159763
    1. and +the front
    2. -
    3. 1987,4851
    4. 230956,230957
    5. SP-C,R
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159764
    1. window
    2. -
    3. 4300
    4. 230958
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159765
    1. +was to
    2. -
    3. 369
    4. 230959
    5. P-R
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159766
    1. window
    2. -
    3. 4300
    4. 230961
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159768
    1. three
    2. three
    3. 7830
    4. 230962
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159769
    1. times
    2. -
    3. 6317
    4. 230963
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. TConstruction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
    8. 159770

OET (OET-LV)And_all the_openings and_the_doorposts were_square frame-work and_the_front window was_to window three times.

OET (OET-RV)All the entrances and doorposts were made with wood planed with square sides, and they were arranged in sets of three.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 7:5 ©