Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 12:7

 2KI 12:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 258027
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 178592
    1. וַ,יְהִי
    2. 258028,258029
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178593
    1. בִּ,שְׁנַת
    2. 258030,258031
    3. in year
    4. -
    5. 8141
    6. -R,Ncfsc
    7. in=year
    8. -
    9. -
    10. 178594
    1. עֶשְׂרִים
    2. 258032
    3. twenty
    4. -
    5. 6242
    6. -Acbpa
    7. twenty
    8. -
    9. -
    10. 178595
    1. וְ,שָׁלֹשׁ
    2. 258033,258034
    3. and three
    4. -
    5. 7969
    6. -C,Acfsa
    7. and,three
    8. -
    9. -
    10. 178596
    1. שָׁנָה
    2. 258035
    3. year
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year
    8. -
    9. -
    10. 178597
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 258036,258037
    3. to/for the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 178598
    1. יְהוֹאָשׁ
    2. 258038
    3. Jehoash
    4. -
    5. 3060
    6. -Np
    7. Jehoash
    8. -
    9. -
    10. 178599
    1. לֹא
    2. 258039
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 178600
    1. 258040
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178601
    1. חִזְּקוּ
    2. 258041
    3. they had repaired
    4. -
    5. 2388
    6. -Vpp3cp
    7. they_had_repaired
    8. -
    9. -
    10. 178602
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 258042,258043
    3. the priests
    4. -
    5. 3548
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. -
    10. 178603
    1. אֶת
    2. 258044
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 178604
    1. 258045
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178605
    1. בֶּדֶק
    2. 258046
    3. the damage
    4. -
    5. 919
    6. -Ncmsc
    7. the_damage
    8. -
    9. -
    10. 178606
    1. הַ,בָּיִת
    2. 258047,258048
    3. the temple
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,temple
    7. -
    8. -
    9. 178607
    1. 258049
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 178608

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_was in_year twenty and_three year to/for_the_king Jehoash not they_had_repaired the_priests DOM the_damage the_temple.


12:7 Note: KJB: 2Kgs.12.6

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why have you not repaired anything in the temple?

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in=year twenty and,three year to/for=the_king Jehoash not repaired the,priests DOM damage the,temple )

Joash asks this question to rebuke the priests. Alternate translation: “You should have been repairing the temple!”

(Occurrence 0) give it to those who can make the repairs

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in=year twenty and,three year to/for=the_king Jehoash not repaired the,priests DOM damage the,temple )

Alternate translation: “pay workers who will do the repairs”

TSN Tyndale Study Notes:

12:4-8 Joash ordered the collection of funds from the cities of Judah (2 Chr 24:5) for repairs . . . needed at the Temple. Such money would come from special Levitical levies, a census tax (2 Chr 24:9), and voluntary offerings. After some time, the priests still had not repaired the Temple. So Joash took personal control of the project and put others in charge of the repairs (see also study note on 2 Chr 24:4-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 258028,258029
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. Y-856; TReign_of_Joash
    7. 178593
    1. in year
    2. -
    3. 258030,258031
    4. -R,Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 178594
    1. twenty
    2. -
    3. 258032
    4. -Acbpa
    5. -
    6. -
    7. 178595
    1. and three
    2. -
    3. 258033,258034
    4. -C,Acfsa
    5. -
    6. -
    7. 178596
    1. year
    2. -
    3. 258035
    4. -Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 178597
    1. to/for the king
    2. -
    3. 258036,258037
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 178598
    1. Jehoash
    2. -
    3. 258038
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 178599
    1. not
    2. -
    3. 258039
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 178600
    1. they had repaired
    2. -
    3. 258041
    4. -Vpp3cp
    5. -
    6. -
    7. 178602
    1. the priests
    2. -
    3. 258042,258043
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 178603
    1. DOM
    2. -
    3. 258044
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 178604
    1. the damage
    2. -
    3. 258046
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 178606
    1. the temple
    2. -
    3. 258047,258048
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 178607

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_was in_year twenty and_three year to/for_the_king Jehoash not they_had_repaired the_priests DOM the_damage the_temple.


12:7 Note: KJB: 2Kgs.12.6

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 12:7 ©