Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 13:14

 2KI 13:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וֶֽ,אֱלִישָׁע
    2. 258892,258893
    3. and ʼElīshāˊ
    4. -
    5. 477
    6. -C,Np
    7. and,Elisha
    8. -
    9. Y-838; TProphecies_of_Elisha
    10. 179230
    1. חָלָה
    2. 258894
    3. he became sick
    4. -
    5. -Vqp3ms
    6. he_became_sick
    7. -
    8. -
    9. 179231
    1. אֶת
    2. 258895
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 179232
    1. 258896
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179233
    1. חָלְי,וֹ
    2. 258897,258898
    3. illness him
    4. -
    5. 2483
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. illness,him
    8. -
    9. -
    10. 179234
    1. אֲשֶׁר
    2. 258899
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 179235
    1. יָמוּת
    2. 258900
    3. he will die
    4. -
    5. 4191
    6. -Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. -
    10. 179236
    1. בּ,וֹ
    2. 258901,258902
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. -
    9. 179237
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 258903,258904
    3. and he/it descended
    4. -
    5. 3381
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. -
    9. -
    10. 179238
    1. אֵלָי,ו
    2. 258905,258906
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 179239
    1. יוֹאָשׁ
    2. 258907
    3. Yōʼāsh
    4. -
    5. 3101
    6. -Np
    7. Joash
    8. -
    9. Person=Joash
    10. 179240
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 258908
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 179241
    1. 258909
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179242
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 258910
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 179243
    1. וַ,יֵּבְךְּ
    2. 258911,258912
    3. and wept
    4. -
    5. 1058
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,wept
    8. -
    9. -
    10. 179244
    1. עַל
    2. 258913
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 179245
    1. 258914
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179246
    1. פָּנָי,ו
    2. 258915,258916
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 179247
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 258917,258918
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 179248
    1. אָבִ,י
    2. 258919,258920
    3. father my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father,my
    8. -
    9. -
    10. 179249
    1. 258921
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 179250
    1. אָבִ,י
    2. 258922,258923
    3. father my
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. father,my
    8. -
    9. -
    10. 179251
    1. רֶכֶב
    2. 258924
    3. the chariotry
    4. -
    5. 7393
    6. -Ncmsc
    7. the_chariotry
    8. -
    9. -
    10. 179252
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 258925
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 179253
    1. וּ,פָרָשָׁי,ו
    2. 258926,258927,258928
    3. and horsemen its
    4. -
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,horsemen,its
    7. -
    8. -
    9. 179254
    1. 258929
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 179255

OET (OET-LV)and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM illness_him which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_wept on his/its_faces/face and_said father_my father_my the_chariotry of_Yisrāʼēl/(Israel) and_horsemen_its.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) wept over him

(Some words not found in UHB: and,Elisha became_sick DOM illness,him which/who die in/on/over=him/it and=he/it_descended to=him/it Jehoash king Yisrael and,wept on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,said father,my father,my chariots Yisrael and,horsemen,its )

Alternate translation: “wept because Elisha was sick”

(Occurrence 0) My father, my father

(Some words not found in UHB: and,Elisha became_sick DOM illness,him which/who die in/on/over=him/it and=he/it_descended to=him/it Jehoash king Yisrael and,wept on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,said father,my father,my chariots Yisrael and,horsemen,its )

Elisha was not the king’s literal father. King Joash used this term as a sign of respect.

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the chariots of Israel and the horsemen are taking you away

(Some words not found in UHB: and,Elisha became_sick DOM illness,him which/who die in/on/over=him/it and=he/it_descended to=him/it Jehoash king Yisrael and,wept on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,said father,my father,my chariots Yisrael and,horsemen,its )

This is a reference to Elijah going to heaven in 2 Kings 2:11 and 2 Kings 2:12. Joash uses this phrase to say that Elisha was going to die. Alternate translation: “the chariots of Israel and the horsemen are taking you to heaven”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the horsemen

(Some words not found in UHB: and,Elisha became_sick DOM illness,him which/who die in/on/over=him/it and=he/it_descended to=him/it Jehoash king Yisrael and,wept on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,said father,my father,my chariots Yisrael and,horsemen,its )

This refers to the men who drove the chariots. This can be made explicit. Alternate translation: “the drivers of the chariots”

TSN Tyndale Study Notes:

13:14 Jehoash wept over Elisha, showing that a faint glow of spiritual consciousness still existed in him.
• the chariots and charioteers of Israel: Jehoash’s tribute to Elisha is reminiscent of Elisha’s words at Elijah’s departure (2:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and ʼElīshāˊ
    2. -
    3. 258892,258893
    4. -C,Np
    5. -
    6. Y-838; TProphecies_of_Elisha
    7. 179230
    1. he became sick
    2. -
    3. 258894
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179231
    1. DOM
    2. -
    3. 258895
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 179232
    1. illness him
    2. -
    3. 258897,258898
    4. -Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179234
    1. which
    2. -
    3. 258899
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 179235
    1. he will die
    2. -
    3. 258900
    4. -Vqi3ms
    5. -
    6. -
    7. 179236
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 258901,258902
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179237
    1. and he/it descended
    2. -
    3. 258903,258904
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 179238
    1. to him/it
    2. -
    3. 258905,258906
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179239
    1. Yōʼāsh
    2. -
    3. 258907
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Joash
    7. 179240
    1. the king
    2. -
    3. 258908
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 179241
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 258910
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 179243
    1. and wept
    2. -
    3. 258911,258912
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 179244
    1. on
    2. -
    3. 258913
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 179245
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 258915,258916
    4. -Ncbpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179247
    1. and said
    2. -
    3. 258917,258918
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 179248
    1. father my
    2. -
    3. 258919,258920
    4. -Ncmsc,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 179249
    1. father my
    2. -
    3. 258922,258923
    4. -Ncmsc,Sp1cs
    5. -
    6. -
    7. 179251
    1. the chariotry
    2. -
    3. 258924
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 179252
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 258925
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 179253
    1. and horsemen its
    2. -
    3. 258926,258927,258928
    4. -C,Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179254

OET (OET-LV)and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM illness_him which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_wept on his/its_faces/face and_said father_my father_my the_chariotry of_Yisrāʼēl/(Israel) and_horsemen_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 13:14 ©