Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_men of_Bāⱱel they_made DOM Şukkōt Benoth and_men of_Kūt/(Cuthah) they_made DOM Nērəggal and_men of_Ḩₐmāt they_made DOM ʼAshimāʼ.
OET (OET-RV) Those from Babylon made their god Succot-Benot, those from Kutah made Nergal, those from Hamat made their god Ashima,
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Succoth Benoth … Nergal … Ashima
(Some words not found in UHB: and,men Bāⱱel they_had_acquired DOM Şukkōt- daughters_of and,men Kūt/(Cuth) they_had_acquired DOM Nērəggal and,men Ḩₐmāt they_had_acquired DOM ʼAshimāʼ )
These are the names of gods, both male and female.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kuthah … Hamath
(Some words not found in UHB: and,men Bāⱱel they_had_acquired DOM Şukkōt- daughters_of and,men Kūt/(Cuth) they_had_acquired DOM Nērəggal and,men Ḩₐmāt they_had_acquired DOM ʼAshimāʼ )
These are the names of places.
17:24-41 The writer appends information concerning later events in Israel, including the repopulation of the land with foreigners and the syncretistic worship that developed among the mixed population.
OET (OET-LV) And_men of_Bāⱱel they_made DOM Şukkōt Benoth and_men of_Kūt/(Cuthah) they_made DOM Nērəggal and_men of_Ḩₐmāt they_made DOM ʼAshimāʼ.
OET (OET-RV) Those from Babylon made their god Succot-Benot, those from Kutah made Nergal, those from Hamat made their god Ashima,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.