Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 17 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear 2 KI 17:9

 2 KI 17:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחַפְּאוּ
    2. 261868,261869
    3. And secretly did
    4. secretly
    5. 2644
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,secretly_did
    8. S
    9. Y-721
    10. 181419
    1. בְנֵי
    2. 261870
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-721
    9. 181420
    1. 261871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181421
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 261872
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-721
    10. 181422
    1. דְּבָרִים
    2. 261873
    3. things
    4. things
    5. 1697
    6. O-Ncmpa
    7. things
    8. -
    9. Y-721
    10. 181423
    1. אֲשֶׁר
    2. 261874
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-721
    9. 181424
    1. לֹא
    2. 261875
    3. +were not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. [were]_not
    8. -
    9. Y-721
    10. 181425
    1. 261876
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181426
    1. כֵן
    2. 261877
    3. right
    4. right
    5. P-Aamsa
    6. right
    7. -
    8. Y-721
    9. 181427
    1. עַל
    2. 261878
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-721
    9. 181428
    1. 261879
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181429
    1. יְהוָה
    2. 261880
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-721
    10. 181430
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 261881,261882
    3. god of their
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. God_of,their
    8. -
    9. Person=God; Y-721
    10. 181431
    1. וַ,יִּבְנוּ
    2. 261883,261884
    3. and built
    4. built
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,built
    8. -
    9. Y-721
    10. 181432
    1. לָ,הֶם
    2. 261885,261886
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-721
    9. 181433
    1. בָּמוֹת
    2. 261887
    3. high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpa
    7. high_places
    8. -
    9. Y-721
    10. 181434
    1. בְּ,כָל
    2. 261888,261889
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-721
    10. 181435
    1. 261890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181436
    1. עָרֵי,הֶם
    2. 261891,261892
    3. towns of their
    4. towns
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. towns_of,their
    7. -
    8. Y-721
    9. 181437
    1. מִ,מִּגְדַּל
    2. 261893,261894
    3. from tower of
    4. -
    5. 4026
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,tower_of
    8. -
    9. Y-721
    10. 181438
    1. נוֹצְרִים
    2. 261895
    3. watchmen
    4. -
    5. 5341
    6. S-Vqrmpa
    7. watchmen
    8. -
    9. Y-721
    10. 181439
    1. עַד
    2. 261896
    3. unto
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. unto
    8. -
    9. Y-721
    10. 181440
    1. 261897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181441
    1. עִיר
    2. 261898
    3. a city of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. a_city_of
    7. -
    8. Y-721
    9. 181442
    1. מִבְצָר
    2. 261899
    3. fortification
    4. fortified
    5. 4013
    6. S-Ncmsa
    7. fortification
    8. -
    9. Y-721
    10. 181443
    1. 261900
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181444

OET (OET-LV)And_ the_people_of _secretly_did of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_built to/for_them high_places in_all towns_of_their from_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.

OET (OET-RV)The Israelis had done things secretly that their God Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns.

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. secretly
    3. 1922,2536
    4. 261868,261869
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. S
    7. Y-721
    8. 181419
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 261870
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-721
    8. 181420
    1. secretly did
    2. secretly
    3. 1922,2536
    4. 261868,261869
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. S
    7. Y-721
    8. 181419
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2977
    4. 261872
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-721
    8. 181422
    1. things
    2. things
    3. 1678
    4. 261873
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-721
    8. 181423
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 261874
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-721
    8. 181424
    1. +were not
    2. -
    3. 3696
    4. 261875
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-721
    8. 181425
    1. right
    2. right
    3. 3392
    4. 261877
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-721
    8. 181427
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 261878
    5. S-R
    6. -
    7. Y-721
    8. 181428
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 261880
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-721
    8. 181430
    1. god of their
    2. God
    3. 63
    4. 261881,261882
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Person=God; Y-721
    8. 181431
    1. and built
    2. built
    3. 1922,1187
    4. 261883,261884
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-721
    8. 181432
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 261885,261886
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-721
    8. 181433
    1. high places
    2. -
    3. 1184
    4. 261887
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. Y-721
    8. 181434
    1. in all
    2. -
    3. 844,3539
    4. 261888,261889
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-721
    8. 181435
    1. towns of their
    2. towns
    3. 5454
    4. 261891,261892
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-721
    8. 181437
    1. from tower of
    2. -
    3. 3875,3891
    4. 261893,261894
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-721
    8. 181438
    1. watchmen
    2. -
    3. 5023
    4. 261895
    5. S-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-721
    8. 181439
    1. unto
    2. -
    3. 5577
    4. 261896
    5. S-R
    6. -
    7. Y-721
    8. 181440
    1. a city of
    2. -
    3. 5454
    4. 261898
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-721
    8. 181442
    1. fortification
    2. fortified
    3. 3883
    4. 261899
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-721
    8. 181443

OET (OET-LV)And_ the_people_of _secretly_did of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_built to/for_them high_places in_all towns_of_their from_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.

OET (OET-RV)The Israelis had done things secretly that their God Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 17:9 ©