Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 17 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
OET (OET-LV) And_ YHWH _warned in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) in/on/at/with_hand_of every_of mmm[fn] every_of seer to_say turn_back from_ways_of_your_all’s the_evil and_keep commandments_of_my statutes_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your_all’s and_which I_sent to_you_all in/on/at/with_hand_of servants_of_my the_prophets.
17:13 Variant note: נביא/ו: (x-qere) ’נְבִיאֵ֨י’: lemma_5030 morph_HNcmpc id_12z6T נְבִיאֵ֨י
OET (OET-RV) So Yahweh had warned Israel and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.”
(Occurrence 0) Yahweh had testified … by every prophet
(Some words not found in UHB: and,warned YHWH in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,Judah in/on/at/with,hand_of all/each/any/every נביא,ו all seer to=say turn from,ways_of,your_all's the,evil and,keep commandments_of,my statutes_of,my according_to,all_of the,law which/who commanded DOM ancestors_of,your_all's and=which sent to,you_all in/on/at/with,hand_of servants_of,my the,prophets )
Yahweh spoke through the prophets.
(Occurrence 0) Turn from your evil ways
(Some words not found in UHB: and,warned YHWH in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,Judah in/on/at/with,hand_of all/each/any/every נביא,ו all seer to=say turn from,ways_of,your_all's the,evil and,keep commandments_of,my statutes_of,my according_to,all_of the,law which/who commanded DOM ancestors_of,your_all's and=which sent to,you_all in/on/at/with,hand_of servants_of,my the,prophets )
Alternate translation: “Stop doing the evil things you have been doing”
(Occurrence 0) I sent to you by my servants the prophets
(Some words not found in UHB: and,warned YHWH in/on/at/with,Israel and,in/on/at/with,Judah in/on/at/with,hand_of all/each/any/every נביא,ו all seer to=say turn from,ways_of,your_all's the,evil and,keep commandments_of,my statutes_of,my according_to,all_of the,law which/who commanded DOM ancestors_of,your_all's and=which sent to,you_all in/on/at/with,hand_of servants_of,my the,prophets )
The prophets were sent by Yahweh to remind the people of God’s Laws and to obey them.
17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).
OET (OET-LV) And_ YHWH _warned in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_in/on/at/with_Yəhūdāh/(Judah) in/on/at/with_hand_of every_of mmm[fn] every_of seer to_say turn_back from_ways_of_your_all’s the_evil and_keep commandments_of_my statutes_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your_all’s and_which I_sent to_you_all in/on/at/with_hand_of servants_of_my the_prophets.
17:13 Variant note: נביא/ו: (x-qere) ’נְבִיאֵ֨י’: lemma_5030 morph_HNcmpc id_12z6T נְבִיאֵ֨י
OET (OET-RV) So Yahweh had warned Israel and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.