Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 17:17

 2KI 17:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יַּעֲבִירוּ
    2. 262128,262129
    3. And pass
    4. -
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,pass
    7. S
    8. Y-721
    9. 181601
    1. אֶת
    2. 262130
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 181602
    1. 262131
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181603
    1. בְּנֵי,הֶם
    2. 262132,262133
    3. sons their
    4. sons
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. sons,their
    7. -
    8. -
    9. 181604
    1. וְ,אֶת
    2. 262134,262135
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 181605
    1. 262136
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181606
    1. בְּנוֹתֵי,הֶם
    2. 262137,262138
    3. daughters their
    4. daughters
    5. 1323
    6. O-Ncfpc,Sp3mp
    7. daughters,their
    8. -
    9. -
    10. 181607
    1. בָּ,אֵשׁ
    2. 262139,262140
    3. in/on/at/with fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 181608
    1. וַ,יִּקְסְמוּ
    2. 262141,262142
    3. and used
    4. -
    5. 7080
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,used
    8. -
    9. -
    10. 181609
    1. קְסָמִים
    2. 262143
    3. divinations
    4. -
    5. 7081
    6. O-Ncmpa
    7. divinations
    8. -
    9. -
    10. 181610
    1. וַ,יְנַחֵשׁוּ
    2. 262144,262145
    3. and augury
    4. -
    5. 5172
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,augury
    8. -
    9. -
    10. 181611
    1. וַ,יִּתְמַכְּרוּ
    2. 262146,262147
    3. and sold
    4. -
    5. 4376
    6. SV-C,Vtw3mp
    7. and,sold
    8. -
    9. -
    10. 181612
    1. לַ,עֲשׂוֹת
    2. 262148,262149
    3. for doing
    4. doing
    5. SV-R,Vqc
    6. for=doing
    7. -
    8. -
    9. 181613
    1. הָ,רַע
    2. 262150,262151
    3. the evil
    4. evil
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 181614
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 262152,262153
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. O-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 181615
    1. יְהוָה
    2. 262154
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 181616
    1. לְ,הַכְעִיס,וֹ
    2. 262155,262156,262157
    3. to provoking toanger him
    4. him
    5. 3707
    6. VO-R,Vhc,Sp3ms
    7. to,provoking_~_toanger,him
    8. -
    9. -
    10. 181617
    1. 262158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181618

OET (OET-LV)And_pass DOM sons_their and_DOM daughters_their in/on/at/with_fire and_used divinations and_augury and_sold for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoking_toanger_him.

OET (OET-RV)They sacrificed their sons and daughters, and used fortune-tellers and witchcraft—making themselves slaves to evil by doing what Yahweh had forbidden, and so making him angry.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) used … enchantments

(Some words not found in UHB: and,pass DOM sons,their and=DOM daughters,their in/on/at/with,fire and,used divination and,augury and,sold for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to,provoking_~_toanger,him )

used magic to say what would happen in the future

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) sold themselves to do that which was evil in the sight of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,pass DOM sons,their and=DOM daughters,their in/on/at/with,fire and,used divination and,augury and,sold for=doing the,evil in/on=both_eyes_of YHWH to,provoking_~_toanger,him )

To “sell themselves” is a metaphor for committing completely to do that which was evil. Alternate translation: “committed themselves to do things that Yahweh said were evil”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And pass
    2. -
    3. 1922,5665
    4. 262128,262129
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. S
    7. Y-721
    8. 181601
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 262130
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 181602
    1. sons their
    2. sons
    3. 1033
    4. 262132,262133
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 181604
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 262134,262135
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 181605
    1. daughters their
    2. daughters
    3. 1132
    4. 262137,262138
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 181607
    1. in/on/at/with fire
    2. -
    3. 844,361
    4. 262139,262140
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 181608
    1. and used
    2. -
    3. 1922,6689
    4. 262141,262142
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 181609
    1. divinations
    2. -
    3. 6586
    4. 262143
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 181610
    1. and augury
    2. -
    3. 1922,4977
    4. 262144,262145
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 181611
    1. and sold
    2. -
    3. 1922,4520
    4. 262146,262147
    5. SV-C,Vtw3mp
    6. -
    7. -
    8. 181612
    1. for doing
    2. doing
    3. 3570,5804
    4. 262148,262149
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 181613
    1. the evil
    2. evil
    3. 1830,6929
    4. 262150,262151
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 181614
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 262152,262153
    5. O-R,Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 181615
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 262154
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 181616
    1. to provoking toanger him
    2. him
    3. 3570,3504
    4. 262155,262156,262157
    5. VO-R,Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 181617

OET (OET-LV)And_pass DOM sons_their and_DOM daughters_their in/on/at/with_fire and_used divinations and_augury and_sold for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoking_toanger_him.

OET (OET-RV)They sacrificed their sons and daughters, and used fortune-tellers and witchcraft—making themselves slaves to evil by doing what Yahweh had forbidden, and so making him angry.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 17:17 ©