Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 17:7

 2KI 17:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 261818,261819
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-721
    10. 181382
    1. כִּי
    2. 261820
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 181383
    1. 261821
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181384
    1. חָטְאוּ
    2. 261822
    3. they had sinned
    4. -
    5. 2398
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_sinned
    8. -
    9. -
    10. 181385
    1. בְנֵי
    2. 261823
    3. the people
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 181386
    1. 261824
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181387
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 261825
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 181388
    1. לַ,יהוָה
    2. 261826,261827
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 181389
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 261828,261829
    3. god their
    4. their God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. God,their
    8. -
    9. Person=God
    10. 181390
    1. הַ,מַּעֲלֶה
    2. 261830,261831
    3. the brought up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-Td,Vhrmsa
    7. the,brought_~_up
    8. -
    9. -
    10. 181391
    1. אֹתָ,ם
    2. 261832,261833
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 181392
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 261834,261835
    3. out of land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. out_of,land
    8. -
    9. -
    10. 181393
    1. מִצְרַיִם
    2. 261836
    3. of Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 181394
    1. מִ,תַּחַת
    2. 261837,261838
    3. from under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,R
    7. from=under
    8. -
    9. -
    10. 181395
    1. יַד
    2. 261839
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 181396
    1. פַּרְעֹה
    2. 261840
    3. of Farˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 181397
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 261841
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 181398
    1. 261842
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181399
    1. מִצְרָיִם
    2. 261843
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 181400
    1. וַ,יִּירְאוּ
    2. 261844,261845
    3. and feared
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,feared
    8. -
    9. -
    10. 181401
    1. אֱלֹהִים
    2. 261846
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 181402
    1. אֲחֵרִים
    2. 261847
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. O-Aampa
    7. other
    8. -
    9. -
    10. 181403
    1. 261848
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181404

OET (OET-LV)and_he/it_was if/because they_had_sinned the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_their the_brought_up DOM_them out_of_land of_Miʦrayim from_under the_hand of_Farˊoh the_king of_Miʦrayim and_feared gods other.

OET (OET-RV)That happened because the Israelis had sinned against their God Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods

uW Translation Notes:

General Information:

The narrative pauses to summarize Yahweh’s judgment on Israel.

(Occurrence 0) This captivity

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when sinned sons_of Yisrael to/for=YHWH God,their the,brought_~_up DOM=them out_of,land Miʦrayim/(Egypt) from=under hand Farˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and,feared ʼElohīm other )

This refers to the capture of the Israelites by the Assyrians.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the hand of

(Some words not found in UHB: and=he/it_was that/for/because/then/when sinned sons_of Yisrael to/for=YHWH God,their the,brought_~_up DOM=them out_of,land Miʦrayim/(Egypt) from=under hand Farˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and,feared ʼElohīm other )

“Hand” is metonymy for control, authority or power. Alternate translation: “the control of”

TSN Tyndale Study Notes:

17:7 sinned against the Lord . . . who had brought them . . . out of Egypt: Israel’s demise was due to the people’s persistent sin of infidelity. Rather than remaining true to their Redeemer, the Israelites worshiped other gods.
• Israel’s redemption out of Egypt is a theme repeated throughout the Old Testament, appearing in the poetic literature (Exod 15:1-18; Pss 77:13-20; 105:26-45; 106:7-12; 114:1-8; Hab 3:3-15), the prophets (Isa 63:11-14; Jer 2:1-8; 32:21-23; Ezek 20:10-12; Mic 6:4), and the historical literature (Josh 3:5; 4:14, 18-24; 1 Sam 12:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 261818,261819
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-721
    8. 181382
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 261820
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 181383
    1. they had sinned
    2. -
    3. 2469
    4. 261822
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 181385
    1. the people
    2. -
    3. 1033
    4. 261823
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 181386
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2977
    4. 261825
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181388
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 261826,261827
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 181389
    1. god their
    2. their God
    3. 63
    4. 261828,261829
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 181390
    1. the brought up
    2. -
    3. 1830,5713
    4. 261830,261831
    5. SV-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 181391
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 261832,261833
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 181392
    1. out of land
    2. -
    3. 3875,435
    4. 261834,261835
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 181393
    1. of Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4018
    4. 261836
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181394
    1. from under
    2. -
    3. 3875,7996
    4. 261837,261838
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 181395
    1. the hand
    2. -
    3. 3102
    4. 261839
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 181396
    1. of Farˊoh
    2. -
    3. 6082
    4. 261840
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181397
    1. the king
    2. -
    3. 4150
    4. 261841
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 181398
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 4018
    4. 261843
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 181400
    1. and feared
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 261844,261845
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 181401
    1. gods
    2. gods
    3. 63
    4. 261846
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 181402
    1. other
    2. other
    3. 506
    4. 261847
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 181403

OET (OET-LV)and_he/it_was if/because they_had_sinned the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH god_their the_brought_up DOM_them out_of_land of_Miʦrayim from_under the_hand of_Farˊoh the_king of_Miʦrayim and_feared gods other.

OET (OET-RV)That happened because the Israelis had sinned against their God Yahweh who had rescued them from King Far-oh in Egypt. They had sinned by worshipping other gods

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 17:7 ©