Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41

OET interlinear 2 KI 17:35

 2 KI 17:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְרֹת
    2. 262668,262669
    3. And made
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,made
    8. S
    9. Y-678
    10. 181975
    1. יְהוָה
    2. 262670
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-678
    10. 181976
    1. אִתָּ,ם
    2. 262671,262672
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. Y-678
    10. 181977
    1. בְּרִית
    2. 262673
    3. a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsa
    7. a_covenant
    8. -
    9. Y-678
    10. 181978
    1. וַ,יְצַוֵּ,ם
    2. 262674,262675,262676
    3. and commanded them
    4. commanded
    5. 6680
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,commanded,them
    8. -
    9. Y-678
    10. 181979
    1. לֵ,אמֹר
    2. 262677,262678
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-678
    10. 181980
    1. לֹא
    2. 262679
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-678
    10. 181981
    1. תִירְאוּ
    2. 262680
    3. you all must fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_must_fear
    8. -
    9. Y-678
    10. 181982
    1. אֱלֹהִים
    2. 262681
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. Y-678; Person=God
    10. 181983
    1. אֲחֵרִים
    2. 262682
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. O-Aampa
    7. other
    8. -
    9. Y-678
    10. 181984
    1. וְ,לֹא
    2. 262683,262684
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-678
    10. 181985
    1. 262685
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 181986
    1. תִשְׁתַּחֲווּ
    2. 262686
    3. you all must bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi2mp
    7. you_all_must_bow_down
    8. -
    9. Y-678
    10. 181987
    1. לָ,הֶם
    2. 262687,262688
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-678
    9. 181988
    1. וְ,לֹא
    2. 262689,262690
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-678
    10. 181989
    1. תַעַבְדוּ,ם
    2. 262691,262692
    3. serve them
    4. serve
    5. 5647
    6. VO-Vqi2mp,Sp3mp
    7. serve,them
    8. -
    9. Y-678
    10. 181990
    1. וְ,לֹא
    2. 262693,262694
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-678
    10. 181991
    1. תִזְבְּחוּ
    2. 262695
    3. you all must sacrifice
    4. sacrifice
    5. 2076
    6. V-Vqi2mp
    7. you_all_must_sacrifice
    8. -
    9. Y-678
    10. 181992
    1. לָ,הֶֽם
    2. 262696,262697
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-678
    9. 181993
    1. 262698
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 181994

OET (OET-LV)And_ YHWH _made with_them a_covenant and_commanded_them to_say not you_all_must_fear gods other and_not you_all_must_bow_down to/for_them and_not serve_them and_not you_all_must_sacrifice to/for_them.

OET (OET-RV)Yahweh had made an agreement with them and had commanded them, “You all must not honour other gods or bow to them. You all must not serve them or sacrifice to them.

TSN Tyndale Study Notes:

17:24-41 The writer appends information concerning later events in Israel, including the repopulation of the land with foreigners and the syncretistic worship that developed among the mixed population.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 262668,262669
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-678
    8. 181975
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 262670
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-678
    8. 181976
    1. made
    2. -
    3. 1922,3519
    4. 262668,262669
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-678
    8. 181975
    1. with them
    2. -
    3. 363
    4. 262671,262672
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181977
    1. a covenant
    2. -
    3. 912
    4. 262673
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-678
    8. 181978
    1. and commanded them
    2. commanded
    3. 1922,6385
    4. 262674,262675,262676
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181979
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 262677,262678
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-678
    8. 181980
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 262679
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-678
    8. 181981
    1. you all must fear
    2. -
    3. 3189
    4. 262680
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181982
    1. gods
    2. gods
    3. 63
    4. 262681
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-678; Person=God
    8. 181983
    1. other
    2. other
    3. 506
    4. 262682
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-678
    8. 181984
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 262683,262684
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-678
    8. 181985
    1. you all must bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 262686
    5. V-Vvi2mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181987
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 262687,262688
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181988
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 262689,262690
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-678
    8. 181989
    1. serve them
    2. serve
    3. 5663
    4. 262691,262692
    5. VO-Vqi2mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181990
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 262693,262694
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-678
    8. 181991
    1. you all must sacrifice
    2. sacrifice
    3. 2030
    4. 262695
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181992
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 262696,262697
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-678
    8. 181993

OET (OET-LV)And_ YHWH _made with_them a_covenant and_commanded_them to_say not you_all_must_fear gods other and_not you_all_must_bow_down to/for_them and_not serve_them and_not you_all_must_sacrifice to/for_them.

OET (OET-RV)Yahweh had made an agreement with them and had commanded them, “You all must not honour other gods or bow to them. You all must not serve them or sacrifice to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 17:35 ©