Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 17:41

 2KI 17:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 262816,262817
    3. And they were
    4. -
    5. 1961
    6. -C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. S
    9. Y-678
    10. 182076
    1. 262818
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182077
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 262819,262820
    3. the nations
    4. -
    5. -Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. -
    9. 182078
    1. הָ,אֵלֶּה
    2. 262821,262822
    3. the these
    4. -
    5. 428
    6. -Td,Pdxcp
    7. the=these
    8. -
    9. -
    10. 182079
    1. יְרֵאִים
    2. 262823
    3. fearing
    4. -
    5. 3372
    6. -Aampa
    7. fearing
    8. -
    9. -
    10. 182080
    1. אֶת
    2. 262824
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 182081
    1. 262825
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182082
    1. יְהוָה
    2. 262826
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 182083
    1. וְ,אֶת
    2. 262827,262828
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 182084
    1. 262829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182085
    1. פְּסִילֵי,הֶם
    2. 262830,262831
    3. idols their
    4. -
    5. 6456
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. idols,their
    8. -
    9. -
    10. 182086
    1. הָיוּ
    2. 262832
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. -Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. -
    10. 182087
    1. עֹבְדִים
    2. 262833
    3. serving
    4. -
    5. 5647
    6. -Vqrmpa
    7. serving
    8. -
    9. -
    10. 182088
    1. גַּם
    2. 262834
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. -Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 182089
    1. 262835
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 182090
    1. בְּנֵי,הֶם
    2. 262836,262837
    3. children their
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. children,their
    7. -
    8. -
    9. 182091
    1. 262838
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 182092
    1. וּ,בְנֵי
    2. 262839,262840
    3. and the sons
    4. -
    5. -C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. -
    9. 182093
    1. בְנֵי,הֶם
    2. 262841,262842
    3. children's their
    4. -
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. children's,their
    7. -
    8. -
    9. 182094
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 262843,262844
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 182095
    1. עָשׂוּ
    2. 262845
    3. they did
    4. -
    5. -Vqp3cp
    6. they_did
    7. -
    8. -
    9. 182096
    1. אֲבֹתָ,ם
    2. 262846,262847
    3. fathers their
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. fathers,their
    8. -
    9. -
    10. 182097
    1. הֵם
    2. 262848
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. -Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 182098
    1. עֹשִׂים
    2. 262849
    3. [are] doing
    4. -
    5. -Vqrmpa
    6. [are]_doing
    7. -
    8. -
    9. 182099
    1. עַד
    2. 262850
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 182100
    1. הַ,יּוֹם
    2. 262851,262852
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 182101
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 262853,262854
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 182102
    1. 262855
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 182103
    1. 262856
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 182104

OET (OET-LV)And_they_were the_nations the_these fearing DOM YHWH and_DOM idols_their they_were serving also children_their and_the_sons children’s_their just_as they_did fathers_their they [are]_doing until the_day the_this.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) these nations feared Yahweh

(Some words not found in UHB: and=they_were the=nations the=these feared DOM YHWH and=DOM idols,their they_were served also/yet children,their and=the_sons children's,their just=as they_had_acquired fathers,their they do until the=day the,this )

These nations feared Yahweh only to the point of appeasing him the same way they treated their own gods.

(Occurrence 0) up to this day

(Some words not found in UHB: and=they_were the=nations the=these feared DOM YHWH and=DOM idols,their they_were served also/yet children,their and=the_sons children's,their just=as they_had_acquired fathers,their they do until the=day the,this )

“and have continued ever since.” The phrase “this day” refers to the time period in which the writer lived.

TSN Tyndale Study Notes:

17:24-41 The writer appends information concerning later events in Israel, including the repopulation of the land with foreigners and the syncretistic worship that developed among the mixed population.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they were
    2. -
    3. 262816,262817
    4. -C,Vqw3mp
    5. S
    6. Y-678
    7. 182076
    1. the nations
    2. -
    3. 262819,262820
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 182078
    1. the these
    2. -
    3. 262821,262822
    4. -Td,Pdxcp
    5. -
    6. -
    7. 182079
    1. fearing
    2. -
    3. 262823
    4. -Aampa
    5. -
    6. -
    7. 182080
    1. DOM
    2. -
    3. 262824
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 182081
    1. YHWH
    2. -
    3. 262826
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 182083
    1. and DOM
    2. -
    3. 262827,262828
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 182084
    1. idols their
    2. -
    3. 262830,262831
    4. -Ncmpc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 182086
    1. they were
    2. -
    3. 262832
    4. -Vqp3cp
    5. -
    6. -
    7. 182087
    1. serving
    2. -
    3. 262833
    4. -Vqrmpa
    5. -
    6. -
    7. 182088
    1. also
    2. -
    3. 262834
    4. -Ta
    5. -
    6. -
    7. 182089
    1. children their
    2. -
    3. 262836,262837
    4. -Ncmpc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 182091
    1. and the sons
    2. -
    3. 262839,262840
    4. -C,Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 182093
    1. children's their
    2. -
    3. 262841,262842
    4. -Ncmpc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 182094
    1. just as
    2. -
    3. 262843,262844
    4. -R,Tr
    5. -
    6. -
    7. 182095
    1. they did
    2. -
    3. 262845
    4. -Vqp3cp
    5. -
    6. -
    7. 182096
    1. fathers their
    2. -
    3. 262846,262847
    4. -Ncmpc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 182097
    1. they
    2. -
    3. 262848
    4. -Pp3mp
    5. -
    6. -
    7. 182098
    1. [are] doing
    2. -
    3. 262849
    4. -Vqrmpa
    5. -
    6. -
    7. 182099
    1. until
    2. -
    3. 262850
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 182100
    1. the day
    2. -
    3. 262851,262852
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 182101
    1. the this
    2. -
    3. 262853,262854
    4. -Td,Pdxms
    5. -
    6. -
    7. 182102

OET (OET-LV)And_they_were the_nations the_these fearing DOM YHWH and_DOM idols_their they_were serving also children_their and_the_sons children’s_their just_as they_did fathers_their they [are]_doing until the_day the_this.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 17:41 ©