Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20

OET interlinear 2 KI 22:16

 2 KI 22:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 266749
    3. Thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. S
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184911
    1. אָמַר
    2. 266750
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184912
    1. יְהוָה
    2. 266751
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184913
    1. הִנְ,נִי
    2. 266752,266753
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184914
    1. מֵבִיא
    2. 266754
    3. +am about to bring
    4. bring
    5. 935
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_bring
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184915
    1. רָעָה
    2. 266755
    3. calamity
    4. -
    5. O-Ncfsa
    6. calamity
    7. -
    8. Y-642; TReign_of_Josiah
    9. 184916
    1. אֶל
    2. 266756
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184917
    1. 266757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184918
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 266758,266759
    3. the place
    4. place
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184919
    1. הַ,זֶּה
    2. 266760,266761
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184920
    1. וְ,עַל
    2. 266762,266763
    3. and on
    4. and
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. Y-642; TReign_of_Josiah
    9. 184921
    1. 266764
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184922
    1. יֹשְׁבָי,ו
    2. 266765,266766
    3. inhabitants of its
    4. its inhabitants
    5. 3427
    6. S-Vqrmpc,Sp3ms
    7. inhabitants_of,its
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184923
    1. אֵת
    2. 266767
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184924
    1. כָּל
    2. 266768
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184925
    1. 266769
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184926
    1. דִּבְרֵי
    2. 266770
    3. the words/messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184927
    1. הַ,סֵּפֶר
    2. 266771,266772
    3. the scroll
    4. scroll
    5. O-Td,Ncmsa
    6. of,the_scroll
    7. -
    8. Y-642; TReign_of_Josiah
    9. 184928
    1. אֲשֶׁר
    2. 266773
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-642; TReign_of_Josiah
    9. 184929
    1. קָרָא
    2. 266774
    3. he has read
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_read
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184930
    1. מֶלֶךְ
    2. 266775
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184931
    1. יְהוּדָה
    2. 266776
    3. Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184932
    1. 266777
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 184933

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring calamity to the_place the_this and_on inhabitants_of_its DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_has_read the_king_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)that Yahweh says this: I’m going to bring disaster to this place and its inhabitants, just like it’s written in the scroll that the king read

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will bring disaster to this place and to its inhabitants

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH here,I bring disaster to/towards the,place the=this and,on inhabitants_of,its DOM all/each/any/every words_of of,the_scroll which/who he/it_called king Yehuda )

Yahweh causing terrible things to happen is spoken of as if disaster were an object that he could bring to a place. Alternate translation: “I will cause terrible things to happen to this place and to those who live there”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) to this place

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said YHWH here,I bring disaster to/towards the,place the=this and,on inhabitants_of,its DOM all/each/any/every words_of of,the_scroll which/who he/it_called king Yehuda )

“to Jerusalem.” This refers to the city of Jerusalem which represents the whole land of Judah. Alternate translation: “to Judah”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Thus
    2. -
    3. 3667
    4. 266749
    5. S-D
    6. S
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184911
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 266751
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184913
    1. he says
    2. says
    3. 683
    4. 266750
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184912
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 266752,266753
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184914
    1. +am about to bring
    2. bring
    3. 1274
    4. 266754
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184915
    1. calamity
    2. -
    3. 7321
    4. 266755
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184916
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 266756
    5. S-R
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184917
    1. the place
    2. place
    3. 1893,4742
    4. 266758,266759
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184919
    1. the this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 266760,266761
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184920
    1. and on
    2. and
    3. 1987,5837
    4. 266762,266763
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184921
    1. inhabitants of its
    2. its inhabitants
    3. 3311,1978
    4. 266765,266766
    5. S-Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184923
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 266767
    5. O-To
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184924
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 266768
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184925
    1. the words/messages of
    2. -
    3. 1726
    4. 266770
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184927
    1. the scroll
    2. scroll
    3. 1893,5374
    4. 266771,266772
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184928
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 266773
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184929
    1. he has read
    2. -
    3. 6994
    4. 266774
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184930
    1. the king of
    2. king
    3. 4308
    4. 266775
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184931
    1. Yəhūdāh
    2. -
    3. 2925
    4. 266776
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184932

OET (OET-LV)Thus YHWH he_says here_I am_about_to_bring calamity to the_place the_this and_on inhabitants_of_its DOM all_of the_words/messages_of the_scroll which he_has_read the_king_of Yəhūdāh.

OET (OET-RV)that Yahweh says this: I’m going to bring disaster to this place and its inhabitants, just like it’s written in the scroll that the king read

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 22:16 ©