Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 22:4

 2KI 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֲלֵה
    2. 266362
    3. Go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqv2ms
    7. go_up
    8. S
    9. Y-642; TReign_of_Josiah
    10. 184642
    1. אֶל
    2. 266363
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 184643
    1. 266364
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184644
    1. חִלְקִיָּהוּ
    2. 266365
    3. Ḩilqiyyāh
    4. -
    5. 2518
    6. S-Np
    7. Hilkiah
    8. -
    9. Person=Hilkiah
    10. 184645
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 266366,266367
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 184646
    1. הַ,גָּדוֹל
    2. 266368,266369
    3. the high
    4. high
    5. S-Td,Aamsa
    6. the,high
    7. -
    8. -
    9. 184647
    1. וְ,יַתֵּם
    2. 266370,266371
    3. and count
    4. and count
    5. 8552
    6. SV-C,Vhi3ms
    7. and,count
    8. -
    9. -
    10. 184648
    1. אֶת
    2. 266372
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 184649
    1. 266373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184650
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 266374,266375
    3. the money
    4. -
    5. 3701
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,money
    8. -
    9. -
    10. 184651
    1. הַ,מּוּבָא
    2. 266376,266377
    3. the brought into
    4. brought
    5. 935
    6. OV-Td,VHsmsa
    7. the,brought_into
    8. -
    9. -
    10. 184652
    1. בֵּית
    2. 266378
    3. the house
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 184653
    1. יְהוָה
    2. 266379
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 184654
    1. אֲשֶׁר
    2. 266380
    3. which
    4. which
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 184655
    1. אָסְפוּ
    2. 266381
    3. they have gathered
    4. -
    5. 622
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_gathered
    8. -
    9. -
    10. 184656
    1. שֹׁמְרֵי
    2. 266382
    3. the keepers
    4. -
    5. 8104
    6. S-Vqrmpc
    7. the_keepers
    8. -
    9. -
    10. 184657
    1. הַ,סַּף
    2. 266383,266384
    3. the threshold
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,threshold
    7. -
    8. -
    9. 184658
    1. מֵ,אֵת
    2. 266385,266386
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. O-R,R
    7. from,
    8. -
    9. -
    10. 184659
    1. הָ,עָם
    2. 266387,266388
    3. the people
    4. people
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 184660
    1. 266389
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 184661

OET (OET-LV)Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer the_high and_count DOM the_money the_brought_into the_house of_YHWH which they_have_gathered the_keepers the_threshold from the_people.

OET (OET-RV)“Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Go up to Hilkiah

(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and,count DOM the,money the,brought_into house_of YHWH which/who collected keepers the,threshold from, the,people )

The phrase “Go up” is used because Yahweh’s temple was higher in elevation than where King Josiah was located. Alternate translation: “Go to Hilkiah”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hilkiah

(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and,count DOM the,money the,brought_into house_of YHWH which/who collected keepers the,threshold from, the,people )

This is a man’s name.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that has been brought into the house of Yahweh, which the temple guards have gathered from the people

(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and,count DOM the,money the,brought_into house_of YHWH which/who collected keepers the,threshold from, the,people )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that the temple guards who gathered the money from the people brought into the temple of Yahweh”

(Occurrence 0) house of Yahweh

(Some words not found in UHB: leaf_of to/towards Ḩilqiyyāh the=priest/officer the,high and,count DOM the,money the,brought_into house_of YHWH which/who collected keepers the,threshold from, the,people )

This is another name for the “temple” (verse 3).

TSN Tyndale Study Notes:

22:3-4 By the eighteenth year of his reign (621 BC), Josiah had been devoted to the Lord for ten years (see 2 Chr 34:3-7).
• Hilkiah the high priest was from the line of Zadok (1 Chr 9:10-11). Some scholars suggest that this Hilkiah was Jeremiah’s father (Jer 1:1).
• Apparently the money was collected in a large chest convenient to the people as they came to the Temple (cp. 12:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Go up
    2. -
    3. 5713
    4. 266362
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-642; TReign_of_Josiah
    8. 184642
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 266363
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 184643
    1. Ḩilqiyyāh
    2. -
    3. 2248
    4. 266365
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hilkiah
    8. 184645
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1830,3537
    4. 266366,266367
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 184646
    1. the high
    2. high
    3. 1830,1476
    4. 266368,266369
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 184647
    1. and count
    2. and count
    3. 1922,8063
    4. 266370,266371
    5. SV-C,Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 184648
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 266372
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 184649
    1. the money
    2. -
    3. 1830,3405
    4. 266374,266375
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 184651
    1. the brought into
    2. brought
    3. 1830,1254
    4. 266376,266377
    5. OV-Td,VHsmsa
    6. -
    7. -
    8. 184652
    1. the house
    2. -
    3. 1082
    4. 266378
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 184653
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 266379
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 184654
    1. which
    2. which
    3. 255
    4. 266380
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 184655
    1. they have gathered
    2. -
    3. 711
    4. 266381
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 184656
    1. the keepers
    2. -
    3. 7541
    4. 266382
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 184657
    1. the threshold
    2. -
    3. 1830,5214
    4. 266383,266384
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 184658
    1. from
    2. -
    3. 3875,363
    4. 266385,266386
    5. O-R,R
    6. -
    7. -
    8. 184659
    1. the people
    2. people
    3. 1830,5620
    4. 266387,266388
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 184660

OET (OET-LV)Go_up to Ḩilqiyyāh the_priest/officer the_high and_count DOM the_money the_brought_into the_house of_YHWH which they_have_gathered the_keepers the_threshold from the_people.

OET (OET-RV)“Go to the high priest Hilkiyyah and get him to count the silver that was brought into Yahweh’s temple, which the door-keepers collected from the people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 22:4 ©