Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 7:5

 2KI 7:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקוּמוּ
    2. 253536,253537
    3. And got up
    4. ≈So
    5. -C,Vqw3mp
    6. and,got_up
    7. S
    8. Y-892; TProphecies_of_Elisha
    9. 175479
    1. בַ,נֶּשֶׁף
    2. 253538,253539
    3. in/on/at/with twilight
    4. -
    5. 5399
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,twilight
    8. -
    9. -
    10. 175480
    1. לָ,בוֹא
    2. 253540,253541
    3. to go
    4. go
    5. 935
    6. -R,Vqc
    7. to,go
    8. -
    9. -
    10. 175481
    1. אֶל
    2. 253542
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 175482
    1. 253543
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175483
    1. מַחֲנֵה
    2. 253544
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. -Ncbsc
    7. the_camp
    8. -
    9. -
    10. 175484
    1. אֲרָם
    2. 253545
    3. of ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. -Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. -
    10. 175485
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 253546,253547
    3. and they came
    4. went came
    5. 935
    6. -C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 175486
    1. עַד
    2. 253548
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 175487
    1. 253549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175488
    1. קְצֵה
    2. 253550
    3. the edge
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. the_edge
    7. -
    8. -
    9. 175489
    1. מַחֲנֵה
    2. 253551
    3. of the camp
    4. -
    5. 4264
    6. -Ncbsc
    7. of_the_camp
    8. -
    9. -
    10. 175490
    1. אֲרָם
    2. 253552
    3. of ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. -Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. -
    10. 175491
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 253553,253554
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. -C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. -
    10. 175492
    1. אֵין
    2. 253555
    3. there [was] not
    4. -
    5. 369
    6. -Tn
    7. there_[was]_not
    8. -
    9. -
    10. 175493
    1. 253556
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175494
    1. שָׁם
    2. 253557
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. -D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 175495
    1. אִישׁ
    2. 253558
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 175496
    1. 253559
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 175497

OET (OET-LV)And_got_up in/on/at/with_twilight to_go to the_camp of_ʼArām and_they_came to the_edge of_the_camp of_ʼArām and_see/lo/see there_[was]_not there anyone.

OET (OET-RV)So as it was getting dark, they went to go into the camp, but as they came to the edge of it, to their surprise there wasn’t a person in sight.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) at twilight

(Some words not found in UHB: and,got_up in/on/at/with,twilight to,go to/towards camp ʼArām and=they_came until edge camp ʼArām and=see/lo/see! not there (a)_man )

This refers to the early evening after the sun has set, but before it is dark.

(Occurrence 0) the outermost part

(Some words not found in UHB: and,got_up in/on/at/with,twilight to,go to/towards camp ʼArām and=they_came until edge camp ʼArām and=see/lo/see! not there (a)_man )

Alternate translation: “the edge”

TSN Tyndale Study Notes:

7:5-7 The Hittites had settled in the areas just north of Aram and were often in conflict with the Arameans.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And got up
    2. ≈So
    3. 253536,253537
    4. -C,Vqw3mp
    5. S
    6. Y-892; TProphecies_of_Elisha
    7. 175479
    1. in/on/at/with twilight
    2. -
    3. 253538,253539
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175480
    1. to go
    2. go
    3. 253540,253541
    4. -R,Vqc
    5. -
    6. -
    7. 175481
    1. to
    2. -
    3. 253542
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 175482
    1. the camp
    2. -
    3. 253544
    4. -Ncbsc
    5. -
    6. -
    7. 175484
    1. of ʼArām
    2. -
    3. 253545
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 175485
    1. and they came
    2. went came
    3. 253546,253547
    4. -C,Vqw3mp
    5. -
    6. -
    7. 175486
    1. to
    2. -
    3. 253548
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 175487
    1. the edge
    2. -
    3. 253550
    4. -Ncbsc
    5. -
    6. -
    7. 175489
    1. of the camp
    2. -
    3. 253551
    4. -Ncbsc
    5. -
    6. -
    7. 175490
    1. of ʼArām
    2. -
    3. 253552
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 175491
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 253553,253554
    4. -C,Tm
    5. -
    6. -
    7. 175492
    1. there [was] not
    2. -
    3. 253555
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 175493
    1. there
    2. -
    3. 253557
    4. -D
    5. -
    6. -
    7. 175495
    1. anyone
    2. -
    3. 253558
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175496

OET (OET-LV)And_got_up in/on/at/with_twilight to_go to the_camp of_ʼArām and_they_came to the_edge of_the_camp of_ʼArām and_see/lo/see there_[was]_not there anyone.

OET (OET-RV)So as it was getting dark, they went to go into the camp, but as they came to the edge of it, to their surprise there wasn’t a person in sight.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 7:5 ©