Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 7:17

 2KI 7:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,מֶּלֶךְ
    2. 253986,253987,253988
    3. And the king
    4. -
    5. 4428
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,king
    8. S
    9. Y-892; TProphecies_of_Elisha
    10. 175795
    1. הִפְקִיד
    2. 253989
    3. he appointed
    4. appointed
    5. -Vhp3ms
    6. he_appointed
    7. -
    8. -
    9. 175796
    1. אֶת
    2. 253990
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 175797
    1. 253991
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175798
    1. הַ,שָּׁלִישׁ
    2. 253992,253993
    3. the captain
    4. captain
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,captain
    7. -
    8. -
    9. 175799
    1. אֲשֶׁר
    2. 253994
    3. whom
    4. -
    5. -Tr
    6. whom
    7. -
    8. -
    9. 175800
    1. 253995
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175801
    1. נִשְׁעָן
    2. 253996
    3. [he was] leaning
    4. -
    5. 8172
    6. -VNrmsa
    7. [he_was]_leaning
    8. -
    9. -
    10. 175802
    1. עַל
    2. 253997
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 175803
    1. 253998
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175804
    1. יָד,וֹ
    2. 253999,254000
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 175805
    1. עַל
    2. 254001
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 175806
    1. 254002
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175807
    1. הַ,שַּׁעַר
    2. 254003,254004
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,gate
    8. -
    9. -
    10. 175808
    1. וַ,יִּרְמְסֻ,הוּ
    2. 254005,254006,254007
    3. and trampled him
    4. trampled
    5. 7429
    6. -C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,trampled,him
    8. -
    9. -
    10. 175809
    1. הָ,עָם
    2. 254008,254009
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 175810
    1. בַּ,שַּׁעַר
    2. 254010,254011
    3. in/on/at/with gate
    4. -
    5. 8179
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,gate
    8. -
    9. -
    10. 175811
    1. וַ,יָּמֹת
    2. 254012,254013
    3. and he/it died
    4. -
    5. 4191
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 175812
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 254014,254015
    3. just as
    4. -
    5. -R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 175813
    1. דִּבֶּר
    2. 254016
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. -Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 175814
    1. אִישׁ
    2. 254017
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. the_man
    8. -
    9. -
    10. 175815
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 254018,254019
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 175816
    1. אֲשֶׁר
    2. 254020
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 175817
    1. דִּבֶּר
    2. 254021
    3. he spoke
    4. -
    5. 1696
    6. -Vpp3ms
    7. he_spoke
    8. -
    9. -
    10. 175818
    1. בְּ,רֶדֶת
    2. 254022,254023
    3. in/on/at/with came down
    4. -
    5. 3381
    6. -R,Vqc
    7. in/on/at/with,came_down
    8. -
    9. -
    10. 175819
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 254024,254025
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 175820
    1. אֵלָי,ו
    2. 254026,254027
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 175821
    1. 254028
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 175822

OET (OET-LV)And_the_king he_appointed DOM the_captain whom [he_was]_leaning on his/its_hand over the_gate and_trampled_him the_people in/on/at/with_gate and_he/it_died just_as he_had_spoken the_man the_ʼElohīm who he_spoke in/on/at/with_came_down the_king to_him/it.

OET (OET-RV)The king had appointed the captain who had argued with Elisha to be in charge at the city gate, but the people trampled him there and he died, just as the man of God had said when the king had gone to his place.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the captain on whose hand he had leaned

(Some words not found in UHB: and,the,king appointed DOM the,captain which/who leaned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,gate and,trampled,him the,people in/on/at/with,gate and=he/it_died just=as he/it_had_said (a)_man the=ʼElohīm which/who he/it_had_said in/on/at/with,came_down the=king to=him/it )

A high ranking captain who was the king’s personal assistant is spoken of as if he were a person on whom the king leaned his hand. See how you translated this in 2 Kings 7:2. Alternate translation: “the captain who was close to the king” or “the captain who was the king’s personal assistant”

(Occurrence 0) trampled him down

(Some words not found in UHB: and,the,king appointed DOM the,captain which/who leaned on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=hand on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,gate and,trampled,him the,people in/on/at/with,gate and=he/it_died just=as he/it_had_said (a)_man the=ʼElohīm which/who he/it_had_said in/on/at/with,came_down the=king to=him/it )

The crowd of people were in such a rush to get to the food in the camp that they knocked over the man and trampled him to death.

TSN Tyndale Study Notes:

7:13-17 The trail of abandoned articles confirmed the Arameans’ rush to escape, and the Israelites plundered the Aramean camp. True to Elisha’s prophecy, food supplies were now readily available, and Joram’s doubting officer was knocked down and trampled to death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the king
    2. -
    3. 253986,253987,253988
    4. -C,Td,Ncmsa
    5. S
    6. Y-892; TProphecies_of_Elisha
    7. 175795
    1. he appointed
    2. appointed
    3. 253989
    4. -Vhp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175796
    1. DOM
    2. -
    3. 253990
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 175797
    1. the captain
    2. captain
    3. 253992,253993
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175799
    1. whom
    2. -
    3. 253994
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 175800
    1. [he was] leaning
    2. -
    3. 253996
    4. -VNrmsa
    5. -
    6. -
    7. 175802
    1. on
    2. -
    3. 253997
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 175803
    1. his/its hand
    2. -
    3. 253999,254000
    4. -Ncbsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175805
    1. over
    2. -
    3. 254001
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 175806
    1. the gate
    2. -
    3. 254003,254004
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175808
    1. and trampled him
    2. trampled
    3. 254005,254006,254007
    4. -C,Vqw3mp,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175809
    1. the people
    2. people
    3. 254008,254009
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175810
    1. in/on/at/with gate
    2. -
    3. 254010,254011
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175811
    1. and he/it died
    2. -
    3. 254012,254013
    4. -C,Vqw3ms
    5. -
    6. -
    7. 175812
    1. just as
    2. -
    3. 254014,254015
    4. -R,Tr
    5. -
    6. -
    7. 175813
    1. he had spoken
    2. -
    3. 254016
    4. -Vpp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175814
    1. the man
    2. -
    3. 254017
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 175815
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 254018,254019
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 175816
    1. who
    2. -
    3. 254020
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 175817
    1. he spoke
    2. -
    3. 254021
    4. -Vpp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175818
    1. in/on/at/with came down
    2. -
    3. 254022,254023
    4. -R,Vqc
    5. -
    6. -
    7. 175819
    1. the king
    2. -
    3. 254024,254025
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 175820
    1. to him/it
    2. -
    3. 254026,254027
    4. -R,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 175821

OET (OET-LV)And_the_king he_appointed DOM the_captain whom [he_was]_leaning on his/its_hand over the_gate and_trampled_him the_people in/on/at/with_gate and_he/it_died just_as he_had_spoken the_man the_ʼElohīm who he_spoke in/on/at/with_came_down the_king to_him/it.

OET (OET-RV)The king had appointed the captain who had argued with Elisha to be in charge at the city gate, but the people trampled him there and he died, just as the man of God had said when the king had gone to his place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 7:17 ©