Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 6:22

 MARK 6:22 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 47%
    11. Y28; TJohn_Beheaded
    12. 26869
    1. ἐλθούσης
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VPAA.GFS
    7. /having/ come
    8. /having/ come
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26870
    1. εἰσελθούσης
    2. eiserχomai
    3. having come in
    4. -
    5. 15250
    6. VPAA.GFS
    7. /having/ come_in
    8. /having/ come_in
    9. -
    10. 47%
    11. -
    12. 26871
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26872
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26873
    1. θυγατρὸς
    2. thugatēr
    3. daughter
    4. daughter
    5. 23640
    6. N....GFS
    7. daughter
    8. daughter
    9. -
    10. 100%
    11. F26880; F26882
    12. 26874
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. V
    11. R26878; Person=Herodias
    12. 26875
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. for him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱for˲ him
    8. ˱for˲ him
    9. -
    10. 56%
    11. -
    12. 26876
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26877
    1. Ἡρῳδιάδος
    2. ērōdias
    3. of Haʸrōidias
    4. -
    5. 22660
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ Haʸrōidias
    8. ˱of˲ Herodias
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Herodias; F26875
    12. 26878
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26879
    1. ὀρχησαμένης
    2. orχeomai
    3. having danced
    4. danced
    5. 37380
    6. VPAM.GFS
    7. /having/ danced
    8. /having/ danced
    9. -
    10. 100%
    11. R26874
    12. 26880
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26881
    1. ἀρεσάσης
    2. areskō
    3. -
    4. -
    5. 7000
    6. VPAA.GFS
    7. /having/ brought_pleasure
    8. /having/ brought_pleasure
    9. -
    10. V
    11. R26874
    12. 26882
    1. ἤρεσεν
    2. areskō
    3. she brought pleasure
    4. -
    5. 7000
    6. VIAA3..S
    7. ˱she˲ brought_pleasure
    8. ˱she˲ brought_pleasure
    9. -
    10. 52%
    11. -
    12. 26883
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26884
    1. Ἡρῴδῃ
    2. ērōdēs
    3. to Haʸrōdaʸs
    4. -
    5. 22640
    6. N....DMS
    7. ˱to˲ Haʸrōdaʸs
    8. ˱to˲ Herod
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 26885
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26886
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....DMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26887
    1. συνανακειμένοις
    2. sunanakeimai
    3. reclining
    4. -
    5. 48730
    6. VPPM.DMP
    7. reclining
    8. reclining
    9. -
    10. 100%
    11. R26859; R26863; R26866
    12. 26888
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26889
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 26890
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 27%
    11. -
    12. 26891
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 26892
    1. βασιλεὺς
    2. basileus
    3. king
    4. -
    5. 9350
    6. N....NMS
    7. king
    8. king
    9. -
    10. 27%
    11. F26900; F26908; F26911; F26920; F26923; F26932
    12. 26893
    1. Ἡρώδης
    2. ērōdēs
    3. -
    4. -
    5. 22640
    6. N....NMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 26894
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 26895
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26896
    1. κορασίῳ
    2. korasion
    3. little girl
    4. -
    5. 28770
    6. N....DNS
    7. little_girl
    8. little_girl
    9. -
    10. 100%
    11. F26905; F26909; F26912; F26921; F26924; F26936; F26937; F26940; F26942; F26957; F26965; F26966; F26970; F27004
    12. 26897
    1. αἴτησόν
    2. aiteō
    3. Ask
    4. -
    5. 1540
    6. VMAA2..S
    7. ask
    8. ask
    9. D
    10. 64%
    11. -
    12. 26898
    1. αἰτῆσαι
    2. aiteō
    3. -
    4. -
    5. 1540
    6. VMAM2..S
    7. ask
    8. ask
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 26899
    1. με
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 100%
    11. R26893
    12. 26900
    1. hos
    2. whatever
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26901
    1. δʼ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26902
    1. ἂν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26903
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. T.......
    7. ¬if
    8. ¬if
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 26904
    1. θέλῃς
    2. thelō
    3. you may be wanting
    4. -
    5. 23090
    6. VSPA2..S
    7. ˱you˲ /may_be/ wanting
    8. ˱you˲ /may_be/ wanting
    9. -
    10. 92%
    11. R26897
    12. 26905
    1. θέλεις
    2. thelō
    3. -
    4. -
    5. 23090
    6. VIPA2..S
    7. ˱you˲ /are/ wanting
    8. ˱you˲ /are/ wanting
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 26906
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 26907
    1. δώσω
    2. didōmi
    3. I will be giving it
    4. -
    5. 13250
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ giving ‹it›
    8. ˱I˲ /will_be/ giving ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. R26893
    12. 26908
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R26897
    12. 26909

OET (OET-LV)And of_Haʸrōidias the daughter for_him having_come_in and having_danced, she_brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs and the ones reclining.
And the king said to_the little_girl:
Ask me whatever if you_may_be_wanting and I_will_be_giving it to_you.

OET (OET-RV) The daughter of Herodias came in and danced for them, and the king and his party guests all enjoyed it. So the king said to the young woman, “Just ask me for anything and I’ll give it to you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος, καὶ ὀρχησαμένης καὶ ἀρεσάσης τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις & ὁ βασιλεὺς

and /having/_come_in the daughter ˱for˲_him ˱of˲_Herodias and /having/_danced and and (Some words not found in SR-GNT: καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος καὶ ὀρχησαμένης ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις ὁ δὲ βασιλεὺς εἶπεν τῷ κορασίῳ αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς καὶ δώσω σοι)

Here Mark introduces Herod’s daughter as a new character in the story. Use a natural form in your language for introducing a new character. Alternate translation: “a young woman entered. She was his daughter, of Herodias. She danced and pleased Herod and the ones reclining to eat with him, so the king”

Note 2 topic: translate-textvariants

τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος

the daughter ˱for˲_him ˱of˲_Herodias

Some ancient manuscripts read his daughter, of Herodias. The ULT follows that reading. Other ancient manuscripts read “the daughter of Herodias herself.” If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to use the reading that it uses. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to use the reading of the ULT.

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος

the daughter ˱for˲_him ˱of˲_Herodias

The phrase translated his daughter, of Herodias could indicate that: (1) the young woman, who is not named, was the daughter of Herodias and so also Herod’s stepdaughter. Alternate translation: “the daughter of Herodias, Herod’s stepdaughter” (2) the young woman, named Herodias, was the daughter of Herod. She had the same name as the woman Herod had married. Alternate translation: “Herod’s daughter Herodias”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

τοῖς συνανακειμένοις

the_‹ones› reclining

In Herod’s culture, people would usually recline, or lay on one side, at a table when they were eating. If it would be helpful in your language, you could refer to the position in which people eat in your culture, or you could just refer to eating. Alternate translation: “the ones sitting down to eat with him” or “the ones eating with him”

Note 5 topic: figures-of-speech / quotations

εἶπεν & τῷ κορασίῳ, αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς, καὶ δώσω σοι

said & (Some words not found in SR-GNT: καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος καὶ ὀρχησαμένης ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις ὁ δὲ βασιλεὺς εἶπεν τῷ κορασίῳ αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς καὶ δώσω σοι)

It may be more natural in your language to have an indirect quotation here. Alternate translation: “told the girl that she should him whatever she desired, and he would give it to her”

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

τῷ κορασίῳ

¬the ˱to˲_the little_girl

Here, the word girl refers to a woman who has reached puberty but who is still young, probably between 12 and 20 years old. Use a word in your language that refers generally to a young woman who has reached puberty. Alternate translation: “to the young lady”

Note 7 topic: figures-of-speech / yousingular

αἴτησόν & θέλῃς & σοι

ask & ˱you˲_/may_be/_wanting & ˱to˲_you

Because Herod is speaking to the girl, the command Ask and the word you throughout this verse are singular.

TSN Tyndale Study Notes:

6:22 his daughter, also named Herodias: According to the first-century Jewish historian Josephus, Herodias’s daughter was also named Salome (Josephus, Antiquities 18.5.4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 47%
    11. Y28; TJohn_Beheaded
    12. 26869
    1. of Haʸrōidias
    2. -
    3. 22660
    4. U
    5. ērōdias
    6. N-....GFS
    7. ˱of˲ Haʸrōidias
    8. ˱of˲ Herodias
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Herodias; F26875
    12. 26878
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26873
    1. daughter
    2. daughter
    3. 23640
    4. thugatēr
    5. N-....GFS
    6. daughter
    7. daughter
    8. -
    9. 100%
    10. F26880; F26882
    11. 26874
    1. for him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱for˲ him
    7. ˱for˲ him
    8. -
    9. 56%
    10. -
    11. 26876
    1. having come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-PAA.GFS
    6. /having/ come_in
    7. /having/ come_in
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 26871
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26879
    1. having danced
    2. danced
    3. 37380
    4. orχeomai
    5. V-PAM.GFS
    6. /having/ danced
    7. /having/ danced
    8. -
    9. 100%
    10. R26874
    11. 26880
    1. she brought pleasure
    2. -
    3. 7000
    4. areskō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱she˲ brought_pleasure
    7. ˱she˲ brought_pleasure
    8. -
    9. 52%
    10. -
    11. 26883
    1. to
    2. -
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Haʸrōdaʸs
    8. ˱to˲ Herod
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 26885
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26884
    1. Haʸrōdaʸs
    2. -
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....DMS
    7. ˱to˲ Haʸrōdaʸs
    8. ˱to˲ Herod
    9. U
    10. 100%
    11. -
    12. 26885
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26886
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26887
    1. reclining
    2. -
    3. 48730
    4. sunanakeimai
    5. V-PPM.DMP
    6. reclining
    7. reclining
    8. -
    9. 100%
    10. R26859; R26863; R26866
    11. 26888
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 27%
    11. -
    12. 26891
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 26890
    1. king
    2. -
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-....NMS
    6. king
    7. king
    8. -
    9. 27%
    10. F26900; F26908; F26911; F26920; F26923; F26932
    11. 26893
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 26895
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26896
    1. little girl
    2. -
    3. 28770
    4. korasion
    5. N-....DNS
    6. little_girl
    7. little_girl
    8. -
    9. 100%
    10. F26905; F26909; F26912; F26921; F26924; F26936; F26937; F26940; F26942; F26957; F26965; F26966; F26970; F27004
    11. 26897
    1. Ask
    2. -
    3. 1540
    4. D
    5. aiteō
    6. V-MAA2..S
    7. ask
    8. ask
    9. D
    10. 64%
    11. -
    12. 26898
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1A.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 100%
    10. R26893
    11. 26900
    1. whatever
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26901
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. T-.......
    6. ¬if
    7. ¬if
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 26904
    1. you may be wanting
    2. -
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-SPA2..S
    6. ˱you˲ /may_be/ wanting
    7. ˱you˲ /may_be/ wanting
    8. -
    9. 92%
    10. R26897
    11. 26905
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 26907
    1. I will be giving it
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IFA1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ giving ‹it›
    7. ˱I˲ /will_be/ giving ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. R26893
    11. 26908
    1. to you
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R26897
    11. 26909

OET (OET-LV)And of_Haʸrōidias the daughter for_him having_come_in and having_danced, she_brought_pleasure to_ the _Haʸrōdaʸs and the ones reclining.
And the king said to_the little_girl:
Ask me whatever if you_may_be_wanting and I_will_be_giving it to_you.

OET (OET-RV) The daughter of Herodias came in and danced for them, and the king and his party guests all enjoyed it. So the king said to the young woman, “Just ask me for anything and I’ll give it to you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 6:22 ©