Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear MARK 6:27

 MARK 6:27 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26763
    1. ἀλλά
    2. alla
    3. -
    4. -
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. -
    11. 26764
    1. εὐθύς
    2. euthus
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26765
    1. ἀποστείλας
    2. apostellō
    3. having sent out
    4. -
    5. 6490
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ sent_out
    8. ˓having˒ sent_out
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; R26768
    11. 26766
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26767
    1. βασιλεύς
    2. basileus
    3. king
    4. -
    5. 9350
    6. N····NMS
    7. king
    8. king
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; F26766
    11. 26768
    1. σπεκουλάτορα
    2. spekoulatoros
    3. +an executioner
    4. executioner
    5. 46880
    6. N····AMS
    7. ˓an˒ executioner
    8. ˓an˒ executioner
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; F26772; F26783; F26789; F26796
    11. 26769
    1. ἐπέταξεν
    2. epitassō
    3. commanded
    4. -
    5. 20040
    6. VIAA3··S
    7. commanded
    8. commanded
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26770
    1. ἐνεχθῆναι
    2. ferō
    3. -
    4. -
    5. 53420
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ brought
    8. ˓to_be˒ brought
    9. -
    10. -
    11. 26771
    1. ἐνέγκαι
    2. ferō
    3. to bring
    4. -
    5. 53420
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ bring
    8. ˓to˒ bring
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; R26769
    11. 26772
    1. ἔνεγκε
    2. ferō
    3. -
    4. -
    5. 53420
    6. VMAA2··S
    7. bring
    8. bring
    9. -
    10. -
    11. 26773
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26774
    1. κεφαλήν
    2. kefalē
    3. head
    4. -
    5. 27760
    6. N····AFS
    7. head
    8. head
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26775
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; R26740; Person=John
    11. 26776
    1. ἐπί
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. on
    8. on
    9. -
    10. -
    11. 26777
    1. πίνακι
    2. pinax
    3. -
    4. -
    5. 40940
    6. N····DMS
    7. ˓a˒ platter
    8. ˓a˒ platter
    9. -
    10. -
    11. 26778
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 26779
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 26780
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26781
    1. ἀπελθών
    2. aperχomai
    3. having gone away
    4. -
    5. 5650
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ gone_away
    8. ˓having˒ gone_away
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26782
    1. ἀπεκεφάλισεν
    2. apokefalizō
    3. he beheaded
    4. beheaded
    5. 6070
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ beheaded
    8. ˱he˲ beheaded
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded; R26769
    11. 26783
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26784
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26785
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26786
    1. φυλακῇ
    2. fulakē
    3. prison
    4. prison
    5. 54380
    6. N····DFS
    7. prison
    8. prison
    9. -
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26787

OET (OET-LV)And immediately the king having_sent_out an_executioner, commanded to_bring the head of_him.
And having_gone_away, he_beheaded him in the prison,

OET (OET-RV)So he ordered an executioner to go out and return with Yohan’s head. He went off and beheaded him in the prison

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / events

ἀποστείλας & σπεκουλάτορα, ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ

˓having˒_sent_out & ˓an˒_executioner commanded ˓to˒_bring (Some words not found in SR-GNT: Καί εὐθύς ἀποστείλας ὁ βασιλεύς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τήν κεφαλήν αὐτοῦ Καί ἀπελθών ἀπεκεφάλισεν αὐτόν ἐν τῇ φυλακῇ)

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these clauses, since the second clause describes what the king commanded before he sent the executioner. Alternate translation: [having commanded an executioner to bring his head, sent him off]

Note 2 topic: translate-unknown

σπεκουλάτορα

˓an˒_executioner

An executioner is a soldier who executes people for his commander. If your readers would not be familiar with this type of soldier, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [one of his soldiers]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ

˓to˒_bring (Some words not found in SR-GNT: Καί εὐθύς ἀποστείλας ὁ βασιλεύς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τήν κεφαλήν αὐτοῦ Καί ἀπελθών ἀπεκεφάλισεν αὐτόν ἐν τῇ φυλακῇ)

Here Mark implies that Herod commanded the executioner to cut off John’s head and then bring it. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [to behead John Baptist and then to bring his head] or [to bring the head of John the Baptist severed from his body]

TSN Tyndale Study Notes:

6:14-29 The account of John the Baptist’s death, sandwiched between the sending out and the return of the disciples, continues the theme of Jesus’ authority and power (see 6:7, 14). John’s fate and the warning given to the disciples in their missionary charge (6:11) also foreshadowed Jesus’ death. The one greater even than John (1:8) would soon be handed over to religious and political leaders and put to death (8:31; 9:31; 10:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26763
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. euthus
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26765
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26767
    1. king
    2. -
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-····NMS
    6. king
    7. king
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; F26766
    10. 26768
    1. having sent out
    2. -
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ sent_out
    7. ˓having˒ sent_out
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; R26768
    10. 26766
    1. +an executioner
    2. executioner
    3. 46880
    4. spekoulatoros
    5. N-····AMS
    6. ˓an˒ executioner
    7. ˓an˒ executioner
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; F26772; F26783; F26789; F26796
    10. 26769
    1. commanded
    2. -
    3. 20040
    4. epitassō
    5. V-IAA3··S
    6. commanded
    7. commanded
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26770
    1. to bring
    2. -
    3. 53420
    4. ferō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ bring
    7. ˓to˒ bring
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; R26769
    10. 26772
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26774
    1. head
    2. -
    3. 27760
    4. kefalē
    5. N-····AFS
    6. head
    7. head
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26775
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; R26740; Person=John
    10. 26776
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28; TJohn_Beheaded
    11. 26781
    1. having gone away
    2. -
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-PAA·NMS
    6. ˓having˒ gone_away
    7. ˓having˒ gone_away
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26782
    1. he beheaded
    2. beheaded
    3. 6070
    4. apokefalizō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ beheaded
    7. ˱he˲ beheaded
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded; R26769
    10. 26783
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26784
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26785
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26786
    1. prison
    2. prison
    3. 54380
    4. fulakē
    5. N-····DFS
    6. prison
    7. prison
    8. -
    9. Y28; TJohn_Beheaded
    10. 26787

OET (OET-LV)And immediately the king having_sent_out an_executioner, commanded to_bring the head of_him.
And having_gone_away, he_beheaded him in the prison,

OET (OET-RV)So he ordered an executioner to go out and return with Yohan’s head. He went off and beheaded him in the prison

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 6:27 ©