Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
OET (OET-LV) And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down.
And they_were_marvelling exceedingly in themselves,
OET (OET-RV) Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded
Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo
λείαν ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο
(Some words not found in SR-GNT: καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος καὶ λίαν ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο)
The expression they were very amazed within themselves contains extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could shorten the expression. Alternate translation: [they were very amazed]
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
λείαν & ἐξίσταντο
(Some words not found in SR-GNT: καὶ ἀνέβη πρὸς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος καὶ λίαν ἐν ἑαυτοῖς ἐξίσταντο)
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [they marveled very much]
6:51 Jesus’ entrance into the boat calmed the storm.
• totally amazed: They were reverential and awed at the greatness of Jesus Christ, the Son of God (cp. 2:12; 5:24; Matt 14:33).
OET (OET-LV) And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down.
And they_were_marvelling exceedingly in themselves,
OET (OET-RV) Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.