Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 13:30

 NEH 13:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,טִהַרְתִּי,ם
    2. 329862,329863,329864
    3. And purified them
    4. -
    5. 2891
    6. VO-C,Vpp1cs,Sp3mp
    7. and,purified,them
    8. S
    9. Y-445
    10. 228478
    1. מִ,כָּל
    2. 329865,329866
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 228479
    1. 329867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 228480
    1. נֵכָר
    2. 329868
    3. foreignness
    4. -
    5. 5236
    6. S-Ncmsa
    7. foreignness
    8. -
    9. -
    10. 228481
    1. וָ,אַעֲמִידָ,ה
    2. 329869,329870,329871
    3. and established
    4. -
    5. 5975
    6. V-C,Vhw1cs,Sh
    7. and,established,
    8. -
    9. -
    10. 228482
    1. מִשְׁמָרוֹת
    2. 329872
    3. duties
    4. -
    5. 4931
    6. O-Ncfpa
    7. duties
    8. -
    9. -
    10. 228483
    1. לַ,כֹּהֲנִים
    2. 329873,329874
    3. of the priests
    4. -
    5. 3548
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. of_the,priests
    8. -
    9. -
    10. 228484
    1. וְ,לַ,לְוִיִּם
    2. 329875,329876,329877
    3. and to the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-C,Rd,Ngmpa
    7. and,to_the,Levites
    8. -
    9. -
    10. 228485
    1. אִישׁ
    2. 329878
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 228486
    1. בִּ,מְלַאכְתּ,וֹ
    2. 329879,329880,329881
    3. in/on/at/with work his
    4. -
    5. 4399
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,work,his
    8. -
    9. -
    10. 228487
    1. 329882
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 228488

OET (OET-LV)And_purified_them from_all foreignness and_established duties of_the_priests and_to_the_Lēviyyiy each in/on/at/with_work_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

וְ⁠טִֽהַרְתִּ֖י⁠ם

and,purified,them

In this context, the conjunction And indicates that this event it introduces took place after the event the story has just described. If it would be helpful in your language, you could show this relationship by using a word such as then

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וְ⁠טִֽהַרְתִּ֖י⁠ם מִ⁠כָּל־נֵכָ֑ר

and,purified,them from=all foreign

Them means the priests and Levites whom Nehemiah has just mentioned. He probably says purified in a figurative sense. He did not hold a ceremony of purification, since the priests and Levites themselves would have done that. Rather, he means that he made sure that none of the other priests or Levites were married to foreign women, and that in this way he ensured that the priesthood was no longer unclean, as described in 13:29. Alternate translation: “I made sure that none of the priests or Levites were married to foreign women.”

וָ⁠אַעֲמִ֧ידָ⁠ה מִשְׁמָר֛וֹת לַ⁠כֹּהֲנִ֥ים וְ⁠לַ⁠לְוִיִּ֖ם

and,established, duties of_the,priests and,to_the,Levites

Generally in this book, the phrase service watch refers to the Levite singers. It means either an individual choir or a time on duty for the singers. But since Nehemiah also speaks of the priests here, in this context the phrase seems to mean more generally the time on duty for both the priests and the Levites. Alternate translation: “I made sure that the priests and Levites all came on duty in the temple when they were supposed to”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

וָ⁠אַעֲמִ֧ידָ⁠ה

and,established,

Nehemiah is speaking of these temple arrangements figuratively, as in 5:13, as if they were a living thing that could stand, that is, stay in place or be established rather than go away. Alternate translation: “I made sure that”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

אִ֥ישׁ בִּ⁠מְלַאכְתּֽ⁠וֹ

(a)_man in/on/at/with,work,his

In this context, a man means each one of them Alternate translation: “and that each one fulfilled his assigned responsibilities”

TSN Tyndale Study Notes:

13:15-31 Nehemiah instituted two additional reforms to restore proper Sabbath observance (13:15-22) and proper marriage practices (13:23-31). These two sections have similar structures: Nehemiah discovered a problem, corrected the problem, and asked God for his blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And purified them
    2. -
    3. 1922,2741
    4. 329862,329863,329864
    5. VO-C,Vpp1cs,Sp3mp
    6. S
    7. Y-445
    8. 228478
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 329865,329866
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 228479
    1. foreignness
    2. -
    3. 4846
    4. 329868
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 228481
    1. and established
    2. -
    3. 1922,5719,1762
    4. 329869,329870,329871
    5. V-C,Vhw1cs,Sh
    6. -
    7. -
    8. 228482
    1. duties
    2. -
    3. 4067
    4. 329872
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 228483
    1. of the priests
    2. -
    3. 3570,3537
    4. 329873,329874
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 228484
    1. and to the Lēviyyiy
    2. -
    3. 1922,3570,3616
    4. 329875,329876,329877
    5. S-C,Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 228485
    1. each
    2. -
    3. 284
    4. 329878
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 228486
    1. in/on/at/with work his
    2. -
    3. 844,3789
    4. 329879,329880,329881
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 228487

OET (OET-LV)And_purified_them from_all foreignness and_established duties of_the_priests and_to_the_Lēviyyiy each in/on/at/with_work_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 13:30 ©