Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear NEH 13:20

 NEH 13:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּלִינוּ
    2. 329571,329572
    3. And they passed the night
    4. and
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_passed_the_night
    7. S
    8. Y-445
    9. 228293
    1. הָ,רֹכְלִים
    2. 329573,329574
    3. the traders
    4. traders merchants
    5. 7402
    6. S-Td,Vqrmpa
    7. the,traders
    8. -
    9. Y-445
    10. 228294
    1. וּ,מֹכְרֵי
    2. 329575,329576
    3. and +the sellers of
    4. -
    5. 4376
    6. S-C,Vqrmpc
    7. and_[the],sellers_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 228295
    1. כָל
    2. 329577
    3. of every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_every_of
    8. -
    9. Y-445
    10. 228296
    1. 329578
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 228297
    1. מִמְכָּר
    2. 329579
    3. thing sold
    4. -
    5. 4465
    6. S-Ncmsa
    7. thing_sold
    8. -
    9. Y-445
    10. 228298
    1. מִ,חוּץ
    2. 329580,329581
    3. from +the outside
    4. outside
    5. 2351
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],outside
    8. -
    9. Y-445
    10. 228299
    1. לִ,ירוּשָׁלִָם
    2. 329582,329583
    3. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. ≈Some
    5. 3389
    6. S-R,Np
    7. of,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-445
    10. 228300
    1. פַּעַם
    2. 329584
    3. a time
    4. -
    5. 6471
    6. S-Ncfsa
    7. a_time
    8. -
    9. Y-445
    10. 228301
    1. וּ,שְׁתָּיִם
    2. 329585,329586
    3. and two times
    4. twice
    5. 8147
    6. S-C,Acfda
    7. and,two_[times]
    8. -
    9. Y-445
    10. 228302
    1. 329587
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 228303

OET (OET-LV)And_they_passed_the_night the_traders and_the_ of_every_of _sellers_of thing_sold from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) a_time and_two_times.

OET (OET-RV)Some traders and merchants selling various goods camped outside the city walls once or twice,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

הָ⁠רֹכְלִ֜ים וּ⁠מֹכְרֵ֧י כָל־מִמְכָּ֛ר

the,traders and_[the],sellers_of all merchandise

These two phrases mean similar things. You do not need to repeat both of them in your translation if that might be confusing for your readers. Alternate translation: [merchants who had goods for sale,] or [some traders and some merchants]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יָּלִ֨ינוּ & מִ⁠ח֥וּץ לִ⁠ירוּשָׁלִָ֖ם

and,they_passed_the_night & from_[the],outside of,Jerusalem

Lodged means “spent the night.” The implication is that they wanted to start selling their goods first thing the next morning. If it would be helpful to your readers, you could say this explicitly. Alternate translation: [spent the night outside Jerusalem so they could start selling their goods first thing the next morning]

פַּ֥עַם וּ⁠שְׁתָּֽיִם

once and,two_[times]

Alternate translation: [once or twice]

TSN Tyndale Study Notes:

13:15-31 Nehemiah instituted two additional reforms to restore proper Sabbath observance (13:15-22) and proper marriage practices (13:23-31). These two sections have similar structures: Nehemiah discovered a problem, corrected the problem, and asked God for his blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they passed the night
    2. and
    3. 1987,3862
    4. 329571,329572
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-445
    8. 228293
    1. the traders
    2. traders merchants
    3. 1893,7293
    4. 329573,329574
    5. S-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-445
    8. 228294
    1. and +the
    2. -
    3. 1987,4689
    4. 329575,329576
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-445
    8. 228295
    1. of every of
    2. -
    3. 3671
    4. 329577
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-445
    8. 228296
    1. sellers of
    2. -
    3. 1987,4689
    4. 329575,329576
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-445
    8. 228295
    1. thing sold
    2. -
    3. 4124
    4. 329579
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 228298
    1. from +the outside
    2. outside
    3. 4129,2756
    4. 329580,329581
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 228299
    1. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. ≈Some
    3. 3705,2998
    4. 329582,329583
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-445
    8. 228300
    1. a time
    2. -
    3. 6317
    4. 329584
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-445
    8. 228301
    1. and two times
    2. twice
    3. 1987,7502
    4. 329585,329586
    5. S-C,Acfda
    6. -
    7. Y-445
    8. 228302

OET (OET-LV)And_they_passed_the_night the_traders and_the_ of_every_of _sellers_of thing_sold from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) a_time and_two_times.

OET (OET-RV)Some traders and merchants selling various goods camped outside the city walls once or twice,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NEH 13:20 ©