Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel NEH 3:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 3:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv.

OET-LVafter_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son of_Tszakkay[fn] a_measured_portion second from the_angle to the_entrance of_the_house of_ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer the_high.


3:20 Variant note: זבי: (x-qere) ’זַכַּ֖י’: lemma_2140 n_1.0 morph_HNp id_16fZA זַכַּ֖י

UHBאַחֲרָ֨י⁠ו הֶחֱרָ֧ה הֶחֱזִ֛יק בָּר֥וּךְ בֶּן־זבי[fn] מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִן־הַ֨⁠מִּקְצ֔וֹעַ עַד־פֶּ֨תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב הַ⁠כֹּהֵ֖ן הַ⁠גָּדֽוֹל׃ס
   (ʼaḩₐrāy⁠v heḩₑrāh heḩₑziq bārūk ben-zⱱy middāh shēnit min-ha⁠mmiqʦōˊa ˊad-petaḩ bēyt ʼelyāshiyⱱ ha⁠kkohēn ha⁠ggādōl)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q זַכַּ֖י

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAfter him repaired Baruch the son of Zabu, a second portion, from the corner as far as the door of the house of Eliasub the high priest.

ULTAfter him, Baruch the son of Zabbai burned, and strengthened a second section from the angle as far as the opening of the house of Eliashib the high priest.[fn]


Zabbai or perhaps Zakkai (Hebrew Qere).

USTNext to him, Baruch the son of Zabbai repaired another section with great enthusiasm, from the bend in the wall as far as the door of the house of Eliashib the Supreme Priest.

BSB  § Next to him, Baruch son of Zabbai diligently repaired another section, from the angle to the doorway of the house of Eliashib the high priest.


OEBAfter him Baruch the son of Zabbai repaired from the bend in the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

WEBBEAfter him, Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

WMBB (Same as above)

NETAfter him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.

LSVAfter him Baruch son of Zabbai has hurried to strengthen a second measure from the angle to the opening of the house of Eliashib the high priest.

FBVNext was Baruch, son of Zabbai, who worked hard repairing another section, from where the wall turns to the entrance of Eliashib the high priest's house.

T4TNext to him, Baruch the son of Zabbai repaired a section, as far as the door of the house of Eliashib the Supreme Priest.

LEBAfter him Baruch son of Zabbai zealously repaired a second section of a wall from the angle up to the doorway of the house of Eliashib the high priest.

BBEAfter him Baruch, the son of Zabbai, was hard at work on another part, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib, the chief priest.

MoffNo Moff NEH book available

JPSAfter him Baruch the son of Zaccai earnestly repaired another portion, from the Turning unto the door of the house of Eliashib the high priest.

ASVAfter him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.

DRAAfter him in the mount Baruch the son of Zachai built another measure, from the corner to the door of the house of Eliasib the high priest.

YLTAfter him hath Baruch son of Zabbai hastened to strengthen a second measure from the angle unto the opening of the house of Eliashib the high priest.

DrbyAfter him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another piece, from the angle to the entry of the house of Eliashib the high priest.

RVAfter him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired another portion, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.

WbstrAfter him Baruch the son of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall to the door of the house of Eliashib the high priest.

KJB-1769After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Eliashib the high priest.[fn]
   (After him Baruch the son of Zabbai earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall unto the door of the house of Elias/Elijahhib the high priest. )


3.20 Zabbai: also called, Zaccai

KJB-1611[fn]After him Baruch the sonne of Zabbai, earnestly repaired the other piece, from the turning of the wall vnto the doore of the house of Eliashib the high Priest.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


3:20 Or, Zaccai.

BshpsAgaine, after him brake foorth Baruch the sonne of Zachai of indignation, and repaired the other peece from the turning corner, vnto the doore of the house of Eliasib the hie priest.
   (Again, after him brake forth Baruch the son of Zachai of indignation, and repaired the other piece from the turning corner, unto the door of the house of Elias/Elijahib the high priest.)

GnvaAfter him was earnest Baruch the sonne of Zacchai, and fortified another portion from the corner vnto the doore of the house of Eliashib the hie Priest.
   (After him was earnest Baruch the son of Zacchai, and fortified another portion from the corner unto the door of the house of Elias/Elijahhib the high Priest. )

CvdlAfter him buylded Baruc the sonne of Sabai the other pece worshipfully & costly, fro the corner vnto ye dore of ye house of Eliasib ye hye prest.
   (After him builded/built Baruc the son of Sabai the other piece worshipfully and costly, from the corner unto ye/you_all door of ye/you_all house of Elias/Elijahib ye/you_all high priest.)

WyclBaruch, the sone of Zachay, bildide aftir hym in the hil the secounde mesure fro the corner `til to the yate of the hows of Eliasiph, the greet prest.
   (Baruch, the son of Zachay, builded/built after him in the hill the second measure from the corner `til to the gate of the house of Elias/Elijahiph, the great priest.)

LuthNach ihm auf dem Berge bauete Baruch, der Sohn Sabbais, zwei Stücke vom Winkel bis an die Haustür Eliasibs, des Hohenpriesters.
   (After him on to_him mountains/hills bauete Baruch, the/of_the son Sabbais, two pieces from_the corner until at the housetür Eliasibs, the Hohenpriesters.)

ClVgPost eum in monte ædificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni.
   (Post him in mountain ædificavit Baruch son Zachai mensuram secundam, away angulo until to the_gate home Eliasib of_the_priest magni. )


TSNTyndale Study Notes:

3:1-32 This summary of the people who rebuilt the walls of Jerusalem moves in a circle around the city, starting at the northeast corner and moving west, then south, east, and north.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

בָּר֥וּךְ בֶּן־זבי

Bārūk son_of Zabay

Baruch is the name of a man, and Zabbai is the name of his father.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

הֶחֱרָ֧ה

zealously

Here, burned is probably a figurative way of saying that Baruch worked with great enthusiasm. You could say that as an alternate translation.

Note 3 topic: translate-ordinal

הֶחֱזִ֛יק & מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית

repaired & section another

Alternate translation: “repaired another section”

מִן־הַ֨⁠מִּקְצ֔וֹעַ עַד־פֶּ֨תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב הַ⁠כֹּהֵ֖ן הַ⁠גָּדֽוֹל

from/more_than the,angle until door house_of ʼElyāshiyⱱ the=priest/officer the,high

Alternate translation: “from the bend in the wall as far as the door of the house of Eliashib the high priest”

BI Neh 3:20 ©