Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 22:8

 NUM 22:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 106102,106103
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1452
    10. 73792
    1. אֲלֵי,הֶם
    2. 106104,106105
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73793
    1. לִינוּ
    2. 106106
    3. lodge
    4. -
    5. V-Vqv2mp
    6. lodge
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73794
    1. פֹה
    2. 106107
    3. here
    4. -
    5. 6311
    6. S-D
    7. here
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73795
    1. הַ,לַּיְלָה
    2. 106108,106109
    3. the night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=night
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73796
    1. וַ,הֲשִׁבֹתִי
    2. 106110,106111
    3. and bring back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhq1cs
    7. and,bring_~_back
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73797
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 106112,106113
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73798
    1. דָּבָר
    2. 106114
    3. message
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsa
    7. word
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73799
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 106115,106116
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73800
    1. יְדַבֵּר
    2. 106117
    3. he will speak
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_speak
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73801
    1. יְהוָה
    2. 106118
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 73802
    1. אֵלָ,י
    2. 106119,106120
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73803
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 106121,106122
    3. and they lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73804
    1. שָׂרֵי
    2. 106123
    3. the leaders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. the_leaders_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 73805
    1. 106124
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73806
    1. מוֹאָב
    2. 106125
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    10. 73807
    1. עִם
    2. 106126
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1452
    9. 73808
    1. 106127
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73809
    1. בִּלְעָם
    2. 106128
    3. Bilˊām
    4. -
    5. S-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1452
    9. 73810
    1. 106129
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 73811

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them lodge here the_night and_bring_back DOM_you(pl) message just_as he_will_speak YHWH to_me and_ the_leaders_of _they_lived of_Mōʼāⱱ with Bilˊām.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will bring you

(Some words not found in UHB: and=he/it_said to,them stay here the=night and,bring_~_back DOM,you(pl) message just=as speaks YHWH to,me and=they_lived princes_of Mōʼāⱱ with Bilˊām )

Balaam’s report is spoken of as if it were something that he would carry to the messengers. Alternate translation: “I will tell you”

TSN Tyndale Study Notes:

22:8 Stay here overnight: Balaam expected to receive a message from God at night (22:9, 19-20; cp. Job 4:12-16; Zech 1:8).
• the Lord (Hebrew Yahweh): Balaam knew about Yahweh, the God of Israel, and expected a message from him as to what he could or could not do.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 106102,106103
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 73792
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 106104,106105
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73793
    1. lodge
    2. -
    3. 3719
    4. 106106
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73794
    1. here
    2. -
    3. 6190
    4. 106107
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73795
    1. the night
    2. -
    3. 1830,3642
    4. 106108,106109
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73796
    1. and bring back
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 106110,106111
    5. SV-C,Vhq1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73797
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 106112,106113
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73798
    1. message
    2. -
    3. 1678
    4. 106114
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73799
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 106115,106116
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73800
    1. he will speak
    2. -
    3. 1564
    4. 106117
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73801
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 106118
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 73802
    1. to me
    2. -
    3. 385
    4. 106119,106120
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73803
    1. and
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 106121,106122
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73804
    1. the leaders of
    2. -
    3. 7753
    4. 106123
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73805
    1. they lived
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 106121,106122
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73804
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 106125
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1452
    8. 73807
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 106126
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 73808
    1. Bilˊām
    2. -
    3. 959
    4. 106128
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1452
    8. 73810

OET (OET-LV)And_he/it_said to_them lodge here the_night and_bring_back DOM_you(pl) message just_as he_will_speak YHWH to_me and_ the_leaders_of _they_lived of_Mōʼāⱱ with Bilˊām.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 22:8 ©