Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 22 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41
OET (OET-LV) And_ YHWH _opened DOM the_eyes_of Bilˊām and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing in/on/at/with_road and_sword_of_his was_drawn in_his/its_hand and_bowed_down and_falling on_face_of_his.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Then Yahweh opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of Yahweh
(Some words not found in UHB: and,opened YHWH DOM both_eyes_of Bilˊām and=he/it_saw DOM messenger_of YHWH standing in/on/at/with,road and,sword_of,his drawn in=his/its=hand and,bowed_down and,falling on,face_of,his )
To “open one’s eyes” is associated with being able to see. Alternate translation: “Then Yahweh gave Balaam the ability to see the angel of Yahweh”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) with his drawn sword
(Some words not found in UHB: and,opened YHWH DOM both_eyes_of Bilˊām and=he/it_saw DOM messenger_of YHWH standing in/on/at/with,road and,sword_of,his drawn in=his/its=hand and,bowed_down and,falling on,face_of,his )
A sword is drawn from its sheath in order to be ready to use. See how you translated this in [Numbers 22:23](../22/23.md). Alternate translation: “with his sword ready to attack”
Note 3 topic: translate-symaction
(Occurrence 0) Balaam lowered his head and lay facedown
(Some words not found in UHB: and,opened YHWH DOM both_eyes_of Bilˊām and=he/it_saw DOM messenger_of YHWH standing in/on/at/with,road and,sword_of,his drawn in=his/its=hand and,bowed_down and,falling on,face_of,his )
This indicates that Balaam is humbling himself before the angel.
22:21-41 The passage is clearly making fun of this professional seer, whose spiritual insights and obedience to God are not equal to those of his donkey.
OET (OET-LV) And_ YHWH _opened DOM the_eyes_of Bilˊām and_he/it_saw DOM the_messenger_of YHWH standing in/on/at/with_road and_sword_of_his was_drawn in_his/its_hand and_bowed_down and_falling on_face_of_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.