Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39

OET interlinear NUM 22:41

 NUM 22:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 106967,106968
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74413
    1. בַ,בֹּקֶר
    2. 106969,106970
    3. in/on/at/with morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,morning
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74414
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 106971,106972
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74415
    1. בָּלָק
    2. 106973
    3. Bālāq
    4. -
    5. 1111
    6. S-Np
    7. Balak
    8. -
    9. Person=Balak; Y-1452
    10. 74416
    1. אֶת
    2. 106974
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74417
    1. 106975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74418
    1. בִּלְעָם
    2. 106976
    3. Bilˊām
    4. -
    5. O-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1452
    9. 74419
    1. וַֽ,יַּעֲלֵ,הוּ
    2. 106977,106978,106979
    3. and brought up him
    4. -
    5. 5927
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,brought_~_up,him
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74420
    1. בָּמוֹת
    2. 106980
    3. Bamoth
    4. -
    5. S-Np
    6. Bamoth
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74421
    1. בָּעַל
    2. 106981
    3. Baˊal
    4. -
    5. 1120
    6. S-Np
    7. Baal
    8. -
    9. Person=Baal; Y-1452
    10. 74422
    1. וַ,יַּרְא
    2. 106982,106983
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74423
    1. מִ,שָּׁם
    2. 106984,106985
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74424
    1. קְצֵה
    2. 106986
    3. the outskirt[s] of
    4. -
    5. O-Ncbsc
    6. the_outskirt[s]_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74425
    1. הָ,עָם
    2. 106987,106988
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74426
    1. 106989
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74427

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_morning and_ Bālāq _he/it_took DOM Bilˊām and_brought_up_him Bamoth Baˊal and_he/it_saw from_there the_outskirt[s]_of the_people.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the high place of Baal

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,morning and=he/it_took Bālāq DOM Bilˊām and,brought_~_up,him Bamoth- -baal and=he/it_saw from=there part_of the,people )

This could mean: (1) this refers to the same place as Bamoth in [Numbers 21:19](../21/19.md). The word Bamoth means “the high place,” or (2) this is another high place where people sacrificed to Baal.

TSN Tyndale Study Notes:

22:41 Bamoth-baal (“high places of Baal”) was along the ridge of hills that overlooks the plains of Moab northeast of the Dead Sea (cp. “Bamoth” in 21:19; Josh 13:17). It was the first of three locations to which the Moabite king took Balaam so that he could see the sprawling Israelite camp (also Num 22:41; 23:14, 28). From such a high point he could see the Israelites (22:11) and perform the ceremonies that Balak hoped would lead to a powerful imprecation (curse) against them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 106967,106968
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74413
    1. in/on/at/with morning
    2. -
    3. 844,1242
    4. 106969,106970
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74414
    1. and
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 106971,106972
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74415
    1. Bālāq
    2. -
    3. 1183
    4. 106973
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balak; Y-1452
    8. 74416
    1. he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 106971,106972
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74415
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 106974
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74417
    1. Bilˊām
    2. -
    3. 959
    4. 106976
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1452
    8. 74419
    1. and brought up him
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 106977,106978,106979
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74420
    1. Bamoth
    2. -
    3. 1185
    4. 106980
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74421
    1. Baˊal
    2. -
    3. 1185
    4. 106981
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Baal; Y-1452
    8. 74422
    1. and he/it saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 106982,106983
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74423
    1. from there
    2. -
    3. 3875,7532
    4. 106984,106985
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74424
    1. the outskirt[s] of
    2. -
    3. 6697
    4. 106986
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74425
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 106987,106988
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74426

OET (OET-LV)And_he/it_was in/on/at/with_morning and_ Bālāq _he/it_took DOM Bilˊām and_brought_up_him Bamoth Baˊal and_he/it_saw from_there the_outskirt[s]_of the_people.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 22:41 ©