Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25

OET interlinear NUM 24:20

 NUM 24:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְא
    2. 108062,108063
    3. And he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. S
    9. Y-1452
    10. 75187
    1. אֶת
    2. 108064
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75188
    1. 108065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 75189
    1. עֲמָלֵק
    2. 108066
    3. ˊAmālēq
    4. -
    5. 6002
    6. O-Np
    7. Amalek
    8. -
    9. Person=Amalek; Location=Amalek; Y-1452
    10. 75190
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 108067,108068
    3. and uttered
    4. -
    5. 5375
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,uttered
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75191
    1. מְשָׁל,וֹ
    2. 108069,108070
    3. oracle of his
    4. -
    5. 4912
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. oracle_of,his
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75192
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 108071,108072
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75193
    1. רֵאשִׁית
    2. 108073
    3. +was +the first of
    4. -
    5. 7225
    6. P-Ncfsc
    7. [was_the]_first_of
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75194
    1. גּוֹיִם
    2. 108074
    3. +the nations
    4. -
    5. P-Ncmpa
    6. [the]_nations
    7. -
    8. Y-1452
    9. 75195
    1. עֲמָלֵק
    2. 108075
    3. ˊAmālēq
    4. -
    5. 6002
    6. S-Np
    7. Amalek
    8. -
    9. Person=Amalek; Location=Amalek; Y-1452
    10. 75196
    1. וְ,אַחֲרִית,וֹ
    2. 108076,108077,108078
    3. and end of his
    4. -
    5. 319
    6. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,end_of,his
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75197
    1. עֲדֵי
    2. 108079
    3. +will be to
    4. -
    5. 5703
    6. S-R
    7. [will_be]_to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75198
    1. אֹבֵד
    2. 108080
    3. destruction
    4. -
    5. 8
    6. S-Ncmsa
    7. destruction
    8. -
    9. Y-1452
    10. 75199
    1. 108081
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 75200

OET (OET-LV)And_he/it_saw DOM ˊAmālēq and_uttered oracle_of_his and_said was_the_first_of the_nations ˊAmālēq and_end_of_his will_be_to destruction.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) his final end

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw DOM ˊAmālēq and,uttered oracle_of,his and,said beginning_of nations ˊAmālēq and,end_of,his to destruction )

A singular pronoun is used because the Amalekites are spoken of as a single person.

TSN Tyndale Study Notes:

24:15-25 This prophecy provides more specific details than the first three. Based on another vision from the Almighty (24:16), it lists some of the enemies that Israel would defeat in the future and predicts the emergence of an outstanding leader who would play a major role in these military victories (24:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 108062,108063
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 75187
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 108064
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75188
    1. ˊAmālēq
    2. -
    3. 5379
    4. 108066
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Amalek; Location=Amalek; Y-1452
    8. 75190
    1. and uttered
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 108067,108068
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75191
    1. oracle of his
    2. -
    3. 4597
    4. 108069,108070
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75192
    1. and said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 108071,108072
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75193
    1. +was +the first of
    2. -
    3. 6855
    4. 108073
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75194
    1. +the nations
    2. -
    3. 1548
    4. 108074
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75195
    1. ˊAmālēq
    2. -
    3. 5379
    4. 108075
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Amalek; Location=Amalek; Y-1452
    8. 75196
    1. and end of his
    2. -
    3. 1922,503
    4. 108076,108077,108078
    5. S-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75197
    1. +will be to
    2. -
    3. 5577
    4. 108079
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75198
    1. destruction
    2. -
    3. 755
    4. 108080
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 75199

OET (OET-LV)And_he/it_saw DOM ˊAmālēq and_uttered oracle_of_his and_said was_the_first_of the_nations ˊAmālēq and_end_of_his will_be_to destruction.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 24:20 ©